<< The Word for Monday, 1 December 2025
English Standard Version
Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me.
Psalm 119:133
It is good for the heart to be strengthened by grace.
Hebrews 13:9
Psalm 119 (English Standard Version)
|
130
The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple. |
|
131
I open my mouth and pant, because I long for your commandments. |
|
132
Turn to me and be gracious to me, as is your way with those who love your name. |
|
133
Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me. |
|
134
Redeem me from man's oppression, that I may keep your precepts. |
|
135
Make your face shine upon your servant, and teach me your statutes. |
|
136
My eyes shed streams of tears, because people do not keep your law. |
Hebrews 13 (English Standard Version)
|
6
So we can confidently say, “The Lord is my helper; I will not fear; what can man do to me?” |
| 7 Remember your leaders, those who spoke to you the word of God. Consider the outcome of their way of life, and imitate their faith. |
| 8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
| 9 Do not be led away by diverse and strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, which have not benefited those devoted to them. |
| 10 We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat. |
| 11 For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy places by the high priest as a sacrifice for sin are burned outside the camp. |
| 12 So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood. |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Laat u woord my op die regte pad hou; moet tog nie dat enige kwaad die oorhand oor my kry nie.
Psalm 119:133
Die goeie is daarin geleë dat die hart deur genade versterk word.
Hebreërs 13:9
Psalm 119 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 130 Wanneer u woord vir mense oopgaan, bring dit lig; dit gee insig aan dié wat nog onervare is. |
| 131 Met my hele wese smag ek na u gebooie, verlang ek daarna. |
| 132 Sien my in genade aan soos U altyd doen vir dié wat u Naam liefhet. |
| 133 Laat u woord my op die regte pad hou; moet tog nie dat enige kwaad die oorhand oor my kry nie. |
| 134 Bevry my van veronregting deur mense. Ek wil u bevele gehoorsaam. |
| 135 Verskyn tog tot my redding, leer my u voorskrifte. |
| 136 My trane vloei sonder ophou omdat die mense u wet nie onderhou nie. |
Hebrews 13 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 6 Daarom kan ons met vertroue sê: "Die Here is my helper, ek ken geen vrees nie: wat kan 'n mens aan my doen?" |
| 7 Dink aan julle voorgangers wat die woord van God aan julle verkondig het. Let op hulle lewenswandel tot die einde toe, en volg die voorbeeld van geloof wat hulle gestel het. |
| 8 Jesus Christus is gister en vandag dieselfde en tot in ewigheid. |
| 9 Moet julle nie laat meevoer deur allerhande vreemde leringe nie. Die goeie is daarin geleë dat die hart deur genade versterk word, nie deur eetgebruike nie. Dié wat hulle aan hierdie gebruike gehou het, het niks daarby gebaat nie. |
| 10 Ons het 'n altaar waarvan dié wat nog die offerdiens volgens die ou orde verrig, nie die reg het om te eet nie. |
| 11 Die bloed van die offerdiere word deur die hoëpriester in die heiligdom ingebring vir die sonde, maar hulle liggame word buitekant die laer verbrand. |
| 12 Daarom het Jesus ook buitekant die stadspoort gely om die volk deur sy eie bloed van hulle sonde te reinig. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
ثَبِّتْ خُطُوَاتِي فِي كَلِمَتِكَ، وَلَا تَدَعْ أَيَّ إِثْمٍ يَتَسَلَّطُ عَلَيَّ.
مزمور 119:133
مِنَ الأَفْضَلِ أَنْ يُثَبَّتَ الْقَلْبُ بِالنِّعْمَةِ لَا بالأَطْعِمَةِ الَّتِي لَمْ تَنْفَعِ الْمُتَقَيِّدِينَ بِهَا.
عبرانيين 13:9
Psalm 119 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 130 فَتْحُ كَلاَمِكَ يُنِيرُ الذِّهْنَ، وَيَهِبُ الْبُسَطَاءَ فَهْماً. |
| 131 فَغَرْتُ فَمِي لاَهِثاً اشْتِيَاقاً إِلَى وَصَايَاكَ. |
| 132 الْتَفِتْ إِلَيَّ وَتَحَنَّنْ عَلَيَّ، كَمَا تَفْعَلُ دَائِماً مَعَ مُحِبِّيكَ. |
| 133 ثَبِّتْ خُطُوَاتِي فِي كَلِمَتِكَ، وَلَا تَدَعْ أَيَّ إِثْمٍ يَتَسَلَّطُ عَلَيَّ. |
| 134 حَرِّرْنِي مِنْ ظُلْمِ الإِنْسَانِ، فَأَحْفَظَ وَصَايَاكَ. |
| 135 أَضِئْ بِوَجْهِكَ عَلَى عَبْدِكَ، وَعَلِّمْنِي فَرَائِضَكَ. |
| 136 فَاضَتْ مِنْ عَيْنَيَّ يَنَابِيعُ دَمْعٍ، لأَنَّهُمْ لَمْ يُرَاعُوا شَرِيعَتَكَ. |
Hebrews 13 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 6 فَنَسْتَطِيعُ إِذَنْ، أَنْ نَقُولَ بِكُلِّ ثِقَةٍ وَجُرْأَةٍ: «الرَّبُّ مُعِينِي، فَلَنْ أَخَافَ! مَاذَا يَصْنَعُ بِي الإِنْسَانُ؟» |
| 7 اذْكُرُوا دَائِماً مُرْشِدِيكُمُ الَّذِينَ عَلَّمُوكُمْ كَلاَمَ اللهِ. تَأَمَّلُوا سِيرَتَهُمْ حَتَّى النِّهَايَةِ، وَاقْتَدُوا بِإِيمَانِهِمْ. |
| 8 يَسُوعُ الْمَسِيحُ هُوَ هُوَ أَمْساً وَالْيَوْمَ وَإِلَى الأَبَدِ. |
| 9 فَلاَ تَنْخَدِعُوا وَتَتْبَعُوا تِلْكَ التَّعَالِيمَ الْغَرِيبَةَ الْمُتَنَوِّعَةَ، فَمِنَ الأَفْضَلِ أَنْ يُثَبَّتَ الْقَلْبُ بِالنِّعْمَةِ لَا بِنُظُمِ الأَطْعِمَةِ الَّتِي لَمْ تَنْفَعِ الْمُتَقَيِّدِينَ بِهَا. |
| 10 أَمَّا نَحْنُ، فَلَنَا «مَذْبَحٌ» لَا يَحِقُّ لِلْكَهَنَةِ الَّذِينَ يَقُومُونَ بِخِدْمَةِ الْخَيْمَةِ الأَرْضِيَّةِ أَنْ يَأْكُلُوا مِنْهُ. |
| 11 فَقَدْ كَانَ رَئِيسُ الْكَهَنَةِ قَدِيماً يَحْمِلُ دَمَ الْحَيَوَانَاتِ، وَيَدْخُلُ بِهِ إِلَى «قُدْسِ الأَقْدَاسِ»، حَيْثُ يُقَدِّمُهُ تَكْفِيراً عَنِ الْخَطِيئَةِ، وَكَانَتْ أَجْسَامُ تِلْكَ الْحَيَوَانَاتِ تُحْرَقُ خَارِجَ الْمَحَلَّةِ الَّتِي حَلَّ فِيهَا الشَّعْبُ |
| 12 لِذَلِكَ تَأَلَّمَ يَسُوعُ خَارِجَ بَابِ الْمَدِينَةِ، لِكَيْ يُقَدِّسَ الشَّعْبَ بِدَمِ نَفْسِهِ. |
Zimbrisch
Vüar moine tritt in doi bort un mach, azta nicht letzez sai guat zo khödamar, bazze hån zo tüana i.
Salmo 119,133
'Z iz guat, ke 'z hèrtz khinnt vorvésteget vo dar gratzia.
Ebrei 13,9
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Styr mine skridt ved dit ord, lad ingen uret få magten over mig!
Salmernes Bog 119,133
Det er godt, at hjertet styrkes af nåden.
Hebræerne 13,9
Psalm 119 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
|
130
Dine ord giver lys, når de åbner sig, og giver de uerfarne forstand. |
|
131
Tørstende åbner jeg munden, for jeg higer efter dine befalinger. |
|
132
Vend dig til mig, og vær mig nådig, det er deres ret, som elsker dit navn. |
|
133
Styr mine skridt ved dit ord, lad ingen uret få magten over mig! |
|
134
Fri mig fra menneskers undertrykkelse, så vil jeg holde dine forordninger. |
|
135
Lad dit ansigt lyse over din tjener, og lær mig dine lovbud! |
|
136
Tårer strømmer fra mine øjne, fordi de ikke holder din lov. |
Hebrews 13 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
|
6
Derfor kan vi frimodigt sige: Herren er min hjælper, jeg skal ikke frygte, hvad kan et menneske gøre mig? |
| 7 Tænk på jeres ledere, som har talt Guds ord til jer, betragt udfaldet af deres livsløb og efterlign deres tro. |
| 8 Jesus Kristus er den samme i går og i dag og til evig tid. |
| 9 Lad jer ikke føre på afveje af alle mulige fremmede lærdomme; for det er godt, at hjertet styrkes af nåden og ikke af en bestemt slags mad, som aldrig har gavnet dem, der lagde vægt på det. |
| 10 Vi har et alter, som de, der gør tjeneste ved Åbenbaringsteltet, ikke har ret til at få føde fra. |
| 11 For kroppene af de dyr, hvis blod som syndoffer bringes ind i helligdommen af ypperstepræsten, brændes op uden for lejren. |
| 12 Derfor var det også uden for byporten, Jesus led for at hellige folket med sit eget blod. |
Hoffnung für Alle
Lenke meine Schritte durch dein Wort und lass nicht zu, dass das Böse über mich Macht gewinnt!
Psalm 119,133
Es ist das Größte, wenn jemand seine ganze Hoffnung auf Gottes Gnade setzt und sich durch nichts davon abbringen lässt.
Hebräer 13,9
Psalm 119 (Hoffnung für Alle)
|
130
Im Leben eines Menschen wird es hell, wenn er anfängt, dein Wort zu verstehen. Wer bisher gedankenlos durchs Leben ging, der wird jetzt klug. |
|
131
Mein Verlangen nach deinen Geboten ist wie der Durst eines Menschen, der in der Hitze nach Wasser lechzt. |
|
132
Herr, wende dich mir zu und sei mir gnädig, so wie du es gegenüber allen bist, die dich lieben. |
|
133
Lenke meine Schritte durch dein Wort und lass nicht zu, dass das Böse über mich Macht gewinnt! |
|
134
Erlöse mich aus der Gewalt der Menschen, die mich unterdrücken; dann kann ich nach deinen Vorschriften leben! |
|
135
Blicke mich freundlich an, ich gehöre doch zu dir! Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen! |
|
136
Ich weine hemmungslos, wenn ich sehe, wie andere dein Gesetz missachten. |
Hebrews 13 (Hoffnung für Alle)
| 6 Deshalb können wir voller Vertrauen bekennen: »Der Herr hilft mir, ich brauche mich vor nichts und niemandem zu fürchten. Was kann ein Mensch mir schon antun?« |
| 7 Denkt an die Leiter eurer Gemeinden, die euch Gottes Botschaft weitersagten! Vergesst nicht, wie sie Gott bis zu ihrem Lebensende die Treue gehalten haben. Nehmt euch ihren Glauben zum Vorbild. |
| 8 Jesus Christus ist und bleibt derselbe, gestern, heute und für immer. |
| 9 Darum lasst euch nicht durch alle möglichen Lehren in die Irre führen. Es ist das Größte, wenn jemand seine ganze Hoffnung auf Gottes Gnade setzt und sich durch nichts davon abbringen lässt. Fest im Glauben wird man nicht, indem man bestimmte Speisevorschriften befolgt. Das hat noch niemandem genützt. |
| 10 Wir haben einen Altar, das Kreuz, an dem Jesus seinen Leib als Opfer darbrachte. Daran haben die keinen Anteil, die ihre Rettung von den Opfern im jüdischen Heiligtum erwarten. |
| 11 Einmal im Jahr – am großen Versöhnungstag – bringt der Hohepriester das Blut von Opfertieren in das Allerheiligste, um die Sünden des Volkes zu sühnen. Die Tiere selbst werden aber außerhalb der Stadt verbrannt. |
| 12 So starb auch Jesus außerhalb der Stadt, um durch sein Blut die Menschen von ihrer Schuld zu befreien. |
Leonberger Bibel
Festige meine Schritte durch dein Wort, und lass kein Unglück mich beherrschen!
Psalm 119,133
[Es ist] gut, das Herz durch Gnade zu festigen.
Hebräer 13,9
Psalm 119 (Leonberger Bibel)
| 130 Die Erschließung deiner Worte erleuchtet / und macht die Einfältigen verständig. / |
| 131 Ich tue meinen Mund auf und lechze; / denn mich verlangt nach deinen Geboten. / |
| 132 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, / wie denen gebührt, die deinen Namen lieben. / |
| 133 Mache meine Tritte fest in deinem Wort / und lass kein Unglück über mich herrschen. / |
| 134 Erlöse mich von der Bedrückung der Menschen, / damit ich deine Befehle halte. / |
| 135 Lass dein Angesicht leuchten über deinem Knecht / und lehre mich deine Satzungen. / |
| 136 Aus meinen Augen strömen Wasserbäche, / weil man dein Gesetz nicht hält. |
Hebrews 13 (Leonberger Bibel)
| 6 Darum können wir zuversichtlich sagen: „Der Herr [ist] mein Helfer, und ich will mich nicht fürchten, / was sollte ein Mensch mir antun?“ |
| 7 Denkt an eure Leiter, die euch das Wort Gottes gesagt haben; betrachtet den Ausgang ihres Lebenswandels und ahmt ihren Glauben nach! |
| 8 Jesus Christus [ist] derselbe, gestern und heute und bis in Ewigkeiten. |
| 9 Lasst euch nicht durch verschiedene und merkwürdige Lehren abbringen! Denn [es ist] gut, das Herz durch Gnade zu festigen, nicht durch Speisen, von denen diejenigen, die danach leben, keinen Nutzen hatten. |
| 10 Wir haben einen Altar, von dem [selbst] diejenigen, die in dem Zelt dienen, nicht die Erlaubnis haben zu essen. |
| 11 Denn die Kadaver dieser Tiere, deren Blut für Sünden durch den Oberpriester im Heiligtum dargebracht wird, werden außerhalb des Lagers verbrannt. |
| 12 Darum: Auch Jesus litt außerhalb des Tors, damit er durch sein eigenes Blut das Volk heiligt. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Durch dein gutes Wort mach meine Schritte fest, und gib keinem Unrecht Macht über mich!
Psalm 119,133
Durch die Gnade Gottes wird das Herz fest.
Hebräer 13,9
Psalm 119 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 130 Wenn deine Worte sich auftun, erleuchten sie uns, / dann finden selbst Unerfahrene Einsicht darin. |
| 131 Ich öffne meinen Mund erwartungsvoll, / denn ich verlange nach deinem Gebot. |
| 132 Sei mir gnädig und wende dich mir zu, / wie du es bei denen tust, die dich lieben. |
| 133 Durch dein gutes Wort mach meine Schritte fest, / und gib keinem Unrecht Macht über mich! |
| 134 Von Bedrückung durch Menschen mache mich frei, / dann halte ich deine Vorschriften fest. |
| 135 Blick freundlich auf mich, deinen Diener, / und bring mir deine Ordnungen bei! |
|
136
Tränen überströmen mein Gesicht, / weil man dein Gesetz hier nicht hält. |
Hebrews 13 (Neue Evangelistische Übersetzung)
|
6
Deshalb können wir getrost sagen: "Der Herr steht mir bei, nun fürchte ich nichts! Was kann ein Mensch mir schon tun?" |
| 7 Denkt an die, die euch damals geführt haben und das Wort Gottes zu euch brachten! Erinnert euch an das, was aus ihrem Leben hervorgegangen ist, und nehmt euch ihren Glauben zum Vorbild. |
| 8 Jesus Christus ist immer derselbe – gestern, heute und in alle Ewigkeit. |
|
9
Lasst euch nicht von irgendwelchen fremden Lehren mitreißen! Denn durch die Gnade Gottes wird das Herz ‹im Glauben› fest, nicht durch das Befolgen von Speisegeboten. Die haben noch niemand wirklichen Nutzen gebracht. |
| 10 Wir haben einen Altar, an dem die Priester des irdischen Heiligtums keinen Anteil haben. |
| 11 Denn die Körper der Tiere, deren Blut vom Hohen Priester zur Sühnung der Sünden ins innere Heiligtum hineingebracht wird, werden ja draußen vor dem Lager verbrannt. |
| 12 Deshalb musste auch Jesus außerhalb der Stadtmauern leiden, um durch sein Blut das Volk zu heiligen. |
Schlachter 2000
Mache meine Schritte fest durch dein Wort, und lass nichts Böses über mich herrschen!
Psalm 119,133
Es ist gut, dass das Herz fest wird, was durch Gnade geschieht.
Hebräer 13,9
Psalm 119 (Schlachter 2000)
|
130
Die Eröffnung deiner Worte erleuchtet und gibt den Unverständigen Einsicht. |
|
131
Ich tue meinen Mund weit auf und lechze, denn mich verlangt nach deinen Geboten. |
|
132
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, nach deinem Rechtsspruch für die, welche deinen Namen lieben! |
|
133
Mache meine Schritte fest durch dein Wort, und lass nichts Böses über mich herrschen! |
|
134
Erlöse mich von der Bedrückung durch Menschen, und ich will deine Befehle befolgen! |
|
135
Lass dein Angesicht leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Anweisungen! |
|
136
Tränenströme fließen aus meinen Augen, weil man dein Gesetz nicht befolgt. |
Hebrews 13 (Schlachter 2000)
| 6 So können wir nun zuversichtlich sagen: »Der Herr ist mein Helfer, und deshalb fürchte ich mich nicht vor dem, was ein Mensch mir antun könnte.« |
| 7 Gedenkt an eure Führer, die euch das Wort Gottes gesagt haben; schaut das Ende ihres Wandels an und ahmt ihren Glauben nach! |
| 8 Jesus Christus ist derselbe gestern und heute und auch in Ewigkeit! |
| 9 Lasst euch nicht von vielfältigen und fremden Lehren umhertreiben; denn es ist gut, dass das Herz fest wird, was durch Gnade geschieht, nicht durch Speisen, von denen die keinen Nutzen hatten, die mit ihnen umgingen. |
| 10 Wir haben einen Opferaltar, von dem diejenigen nicht essen dürfen, die der Stiftshütte dienen. |
| 11 Denn die Leiber der Tiere, deren Blut für die Sünde durch den Hohenpriester in das Heiligtum getragen wird, werden außerhalb des Lagers verbrannt. |
| 12 Darum hat auch Jesus, um das Volk durch sein eigenes Blut zu heiligen, außerhalb des Tores gelitten. |
Free Bible Version
Tell me by your word the way I should go, and don't let any kind of evil control me.
Psalm 119:133
It's good for the mind to be convinced by grace.
Hebrews 13:9
Psalm 119 (Free Bible Version)
| 130 Studying your words brings light so that even the uneducated can understand. |
| 131 With keen desire I long for what you have to say. |
| 132 Please pay attention to me and be kind to me, as you are with those who love you. |
| 133 Tell me by your word the way I should go, and don't let any kind of evil control me. |
| 134 Save me from cruel people so I can follow your instructions. |
| 135 Please look favorably on me, your servant, teach me what I should do. |
| 136 My tears stream down as I weep for those who don't keep your law. |
Hebrews 13 (Free Bible Version)
| 6 That's why we can confidently say, “The Lord is the one who helps me, so I won't be afraid. What can anyone do to me?” |
| 7 Remember your leaders who explained God's word to you. Look again at the results of their lives, and imitate their trust in God. |
| 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
| 9 Don't get distracted by different kinds of strange teachings. It's good for the mind to be convinced by grace, not by laws concerning what we eat. Those who followed such laws didn't gain anything. |
| 10 We have an altar that those priests of the Tabernacle have no right to eat from. |
| 11 The carcasses of the animals, whose blood is carried by the high priest into the most holy place as an offering for sin, are burned outside the camp. |
| 12 In the same way Jesus also died outside the city gate so that he could make God's people holy through his own blood. |
Reina-Valera 1995
Ordena mis pasos con tu palabra y ninguna maldad se enseñoree de mí.
Salmo 119,133
Es mejor afirmar el corazón con la gracia.
Hebreos 13,9
Psalm 119 (Reina-Valera 1995)
|
130
La exposición de tus palabras alumbra; hace entender a los sencillos. |
|
131
Mi boca abrí y suspiré, porque deseaba tus mandamientos. |
|
132
Mírame y ten misericordia de mí, como acostumbras con los que amantu nombre. |
|
133
Ordena mis pasos con tu palabra y ninguna maldad se enseñoree de mí. |
|
134
Líbrame de la violencia de los hombres y guardaré tus mandamientos. |
|
135
Haz que tu rostro resplandezcasobre tu siervo y enséñame tus estatutos. |
|
136
Ríos de agua descendieron de mis ojos, porque no guardaban tu Ley. |
Hebrews 13 (Reina-Valera 1995)
|
6
Así que podemos decir confiadamente: «El Señor es mi ayudador; no temeré lo que me pueda hacer el hombre». |
| 7 Acordaos de vuestros pastores, que os hablaron la palabra de Dios; considerad cuál haya sido el resultado de su conducta e imitad su fe. |
| 8 Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos. |
| 9 No os dejéis llevar de doctrinas diversas y extrañas. Es mejor afirmar el corazón con la gracia, no con alimentos que nunca aprovecharon a los que se han ocupado de ellos. |
| 10 Tenemos un altar, del cual no tienen derecho de comer los que sirven al Tabernáculo, |
| 11 porque los cuerpos de aquellos animales cuya sangre a causa del pecado es introducida en el santuario por el Sumo sacerdote, son quemados fuera del campamento. |
| 12 Por lo cual también Jesús, para santificar al pueblo mediante su propia sangre, padeció fuera de la puerta. |
Segond 21
Affermis mes pas dans ta parole et ne laisse aucun mal dominer sur moi!
Psaume 119,133
Il est bon en effet que le cœur soit affermi par la grâce.
Hébreux 13,9
Psalm 119 (Segond 21)
| 130 La révélation de tes paroles éclaire, elle donne de l’intelligence à ceux qui manquent d’expérience. |
| 131 J’ouvre la bouche et je soupire, car j’ai soif de tes commandements. |
| 132 Tourne-toi vers moi et fais-moi grâce comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom! |
| 133 Affermis mes pas dans ta parole et ne laisse aucun mal dominer sur moi! |
| 134 Libère-moi de l’oppression des hommes afin que je garde tes décrets! |
| 135 Fais briller ton visage sur ton serviteur et enseigne-moi tes prescriptions! |
| 136 Mes yeux versent des torrents de larmes parce qu’on ne respecte pas ta loi. |
Hebrews 13 (Segond 21)
| 6 C’est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon secours, je n’aurai peur de rien. Que peut me faire un homme? |
| 7 Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annoncé la parole de Dieu. Considérez quel est le bilan de leur vie et imitez leur foi. |
| 8 Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et pour l’éternité. |
| 9 Ne vous laissez pas entraîner par toutes sortes de doctrines étrangères. Il est bon en effet que le cœur soit affermi par la grâce, et non par des aliments qui n’ont été d’aucun profit à ceux qui s’en sont fait une règle. |
| 10 Nous avons un autel dont ceux qui accomplissent le service du tabernacle n’ont pas le droit de tirer leur nourriture. |
| 11 En ce qui concerne les animaux dont le sang est apporté par le grand-prêtre dans le sanctuaire pour l’expiation du péché, leur corps est brûlé à l’extérieur du camp. |
| 12 Voilà pourquoi Jésus aussi, afin de procurer la sainteté au peuple au moyen de son propre sang, a souffert à l’extérieur de la ville. |
An Bíobla Naofa 1981
Dírigh mo chéimeanna de réir do bhriathair; ná gabhadh an urchóid forlámhas orm.
Salm 119:133
Is fearr an croí a neartú le grásta Dé.
Eabhraigh 13:9
Psalm 119 (An Bíobla Naofa 1981)
|
130
Tugann foilsiú do bhriathair solas dom, agus teagasc do lucht aineolais. |
|
131
Bíonn mo bhéal ar leathadh ag osnaíl dom agus mé ag tnúth le d’aitheanta. |
|
132
Iompaigh chugam agus taispeáin dom do thrua, mar a dhéanann tú do do chairde. |
|
133
Dírigh mo chéimeanna de réir do bhriathair; ná gabhadh an urchóid forlámhas orm. |
|
134
Déan mo shaoradh ar ansmacht na ndaoine; agus coimeádfaidh mé do phroiceapta. |
|
135
Soilsíodh solas do ghnúise ar do ghiolla; agus múin dom do reachtanna. |
|
136
Chaoin mé uisce mo chinn toisc nár coimeádadh do dhlí. |
Hebrews 13 (An Bíobla Naofa 1981)
| 6 Mar sin de, ní miste dúinn a rá go muiníneach: “Is é an Tiarna a thugann cabhair dom, ní bheidh eagla dá laghad orm. Cad is féidir le haon duine a dhéanamh orm?” |
| 7 Cuimhnígí ar na ceannairí a bhí agaibh tráth, an mhuintir a d’fhógair briathar Dé daoibh. Machnaígí ar dhea-chríoch a saoilsean agus déanaigí aithris ar a gcreideamh. |
| 8 Ach is mar a chéile Íosa Críost inné agus inniu agus go brách. |
| 9 Ná cuirtear ar seachrán sibh le gach saghas teagaisc strainséartha. Is fearr an croí a neartú le grásta [Dé] ná le cúrsaí bia nach ndeachaigh chun sochair do na daoine a bhíodh ag plé leo. |
| 10 Tá altóir againne nach ceadmhach do lucht freastail an Teampaill ithe di. |
| 11 Is lasmuigh den champa a dhóitear conablaigh na n-ainmhithe a dtugann an t-ardsagart a gcuid fola isteach san Áit Rónaofa in éiric an pheaca. |
| 12 Sin é an fáth ar fhulaing Íosa a pháis lasmuigh den gheata nuair ba mhian leis an pobal a naomhú lena chuid fola féin. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Στερέωσε τα βήματά μoυ στoν λόγo σoυ· και ας μη με κατακυριεύσει καμία ανoμία.
Ψαλμοί 119:133
Είναι καλό η καρδιά να στερεώνεται με τη χάρη, όχι με φαγητά.
Προς Εβραίους 13:9
Psalm 119 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 130 H φανέρωση των λόγων σoυ φωτίζει· συνετίζει τoύς απλoύς. |
| 131 Άνoιξα τo στόμα μoυ, και αναστέναξα· επειδή, επιθύμησα τα πρoστάγματά σoυ. |
| 132 Eπίβλεψε επάνω μoυ, και ελέησέ με, καθώς συνηθίζεις σ' εκείνoυς πoυ αγαπoύν τo όνoμά σoυ. |
| 133 Στερέωσε τα βήματά μoυ στoν λόγo σoυ· και ας μη με κατακυριεύσει καμία ανoμία. |
| 134 Λύτρωσέ με από καταδυναστεία ανθρώπων, και θα τηρώ τις εντoλές σoυ. |
| 135 Kάνε να λάμψει τo πρόσωπό σoυ επάνω στoν δoύλo σoυ, και δίδαξέ με τα διατάγματά σoυ. |
| 136 Pυάκια δακρύων κατέβασαν τα μάτια μoυ, επειδή δεν τηρoύν τoν νόμo σoυ. |
Hebrews 13 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 6 ώστε, εμείς, παίρνοντας θάρρος, να λέμε: «O Kύριος είναι βοηθός μου, και δεν θα φοβηθώ, τι θα μου κάνει ένας άνθρωπος». |
| 7 Nα θυμάστε τούς προεστώτες σας, που σας μίλησαν τον λόγο τού Θεού· των οποίων να μιμείστε την πίστη, έχοντας μπροστά στα μάτια σας το αποτέλεσμα του πολιτεύματός τους. |
| 8 O Iησούς Xριστός είναι ο ίδιος χθες και σήμερα, και στους αιώνες. |
|
9
Nα μη πλανιέστε με διδαχές ποικίλες και ξένες· επειδή, είναι καλό η καρδιά να στερεώνεται με τη χάρη, όχι με φαγητά, στα οποία όσοι περπάτησαν δεν ωφελήθηκαν. |
| 10 Έχουμε θυσιαστήριο, από το οποίο δεν έχουν εξουσία να φάνε αυτοί που λατρεύουν στη σκηνή. |
| 11 Eπειδή, τα σώματα των ζώων, των οποίων το αίμα φέρνεται μέσα στα άγια από τον αρχιερέα περί αμαρτίας, τα σώματά τους κατακαίγονται έξω από το στρατόπεδο. |
| 12 Γι' αυτό και ο Iησούς, για να αγιάσει τον λαό διαμέσου τού δικού του αίματος, έπαθε έξω από την πύλη. |
ספר הבריתות 2004
פְּעָמַי הָכֵן בְּאִמְרָתֶךָ וְאַל־תַּשְׁלֶט־בִּי כָל־אָוֶן.
תהלים קיט 133
אַל תִּסָּחֲפוּ עַל-יְדֵי תּוֹרוֹת שׁוֹנוֹת וְזָרוֹת; הֵן טוֹב לִסְעֹד אֶת הַלֵּב בְּחֶסֶד וְלֹא בְּדִבְרֵי מַאֲכָל אֲשֶׁר לֹא הוֹעִילוּ לְמִי שֶׁחַי עַל-פִּיהֶם.
עברים יג 9
Psalm 119 (ספר הבריתות 2004)
| 130 פֵּתַח דְּבָרֶיךָ יָאִיר מֵבִין פְּתָיִים. |
| 131 פִּי־פָעַרְתִּי וָאֶשְׁאָפָה כִּי לְמִצְוֹתֶיךָ יָאָבְתִּי. |
| 132 פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כְּמִשְׁפָּט לְאֹהֲבֵי שְׁמֶךָ. |
| 133 פְּעָמַי הָכֵן בְּאִמְרָתֶךָ וְאַל־תַּשְׁלֶט־בִּי כָל־אָוֶן. |
| 134 פְּדֵנִי מֵעֹשֶׁק אָדָם וְאֶשְׁמְרָה פִּקּוּדֶיךָ. |
| 135 פָּנֶיךָ הָאֵר בְּעַבְדֶּךָ וְלַמְּדֵנִי אֶת־חֻקֶּיךָ. |
| 136 פַּלְגֵי־מַיִם יָרְדוּ עֵינָי עַל לֹא־שָׁמְרוּ תוֹרָתֶךָ. |
Hebrews 13 (ספר הבריתות 2004)
| 6 עַל כֵּן נִבְטַח וְנֹאמַר, "יהוה לִי בְּעֹזְרָי, לֹא אִירָא מַה-יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם." |
| 7 זִכְרוּ אֶת מַנְהִיגֵיכֶם אֲשֶׁר דִּבְּרוּ אֲלֵיכֶם אֶת דְּבַר אֱלֹהִים; הַבִּיטוּ אֶל אַחֲרִית דַּרְכָּם וּלְכוּ בְּעִקְּבוֹת אֱמוּנָתָם. |
| 8 יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הוּא הוּא ― אֶתְמוֹל, הַיּוֹם וּלְעוֹלָמִים. |
| 9 אַל תִּסָּחֲפוּ עַל-יְדֵי תּוֹרוֹת שׁוֹנוֹת וְזָרוֹת; הֵן טוֹב לִסְעֹד אֶת הַלֵּב בְּחֶסֶד וְלֹא בְּדִבְרֵי מַאֲכָל אֲשֶׁר לֹא הוֹעִילוּ לְמִי שֶׁחַי עַל-פִּיהֶם. |
| 10 יֵשׁ לָנוּ מִזְבֵּחַ אֲשֶׁר אֵין רְשׁוּת לִמְשָׁרְתֵי הַמִּשְׁכָּן לֶאֱכֹל מֵעָלָיו. |
| 11 הַבְּהֵמוֹת אֲשֶׁר דָּמָן מוּבָא אֶל הַקֹּדֶשׁ בְּיַד הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל לְכַפָּרַת הַחֵטְא, גּוֹפוֹתֵיהֶן נִשְׂרָפוֹת מִחוּץ לַמַּחֲנֶה. |
| 12 לָכֵן גַּם יֵשׁוּעַ, כְּדֵי לְקַדֵּשׁ אֶת הָעָם בְּדָמוֹ, סָבַל מִחוּץ לַשַּׁעַר. |
Karoli 1990
Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Zsoltárok 119,133
Jó dolog, hogy kegyelemmel erősíttessék meg a szív.
Zsidók 13,9
Psalm 119 (Karoli 1990)
| 130 A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket. |
| 131 Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat. |
| 132 Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin. |
| 133 Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam! |
| 134 Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat! |
| 135 A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre! |
| 136 Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet. |
Hebrews 13 (Karoli 1990)
| 6 Úgy hogy bízvást mondjuk: Az Úr az én segítségem, nem félek; ember mit árthat én nékem? |
| 7 Emlékezzetek meg a ti előljáróitokról, a kik szólották néktek az Isten beszédét, és figyelmezvén az ő életök végére, kövessétek hitöket. |
| 8 Jézus Krisztus tegnap és ma és örökké ugyanaz. |
| 9 Különböző és idegen tudományok által ne hagyjátok magatokat félrevezettetni; mert jó dolog, hogy kegyelemmel erősíttessék meg a szív, nem ennivalókkal, a melyeknek semmi hasznát sem veszik azok, a kik azok körül járnak. |
| 10 Van oltárunk, a melyről nincs joguk enni azoknak, a kik a sátornak szolgálnak. |
| 11 Mert a mely állatok vérét a főpap beviszi a szentélybe a bűnért, azoknak testét megégetik a táboron kívül. |
| 12 Annakokáért Jézus is, hogy megszentelje az ő tulajdon vére által a népet, a kapun kívül szenvedett. |
Nuova Riveduta 1994
Guida i miei passi nella tua parola e non lasciare che alcuna iniquità mi domini.
Salmo 119:133
È bene che il cuore sia reso saldo dalla grazia.
Ebrei 13:9
Psalm 119 (Nuova Riveduta 1994)
| 130 La rivelazione delle tue parole illumina; rende intelligenti i semplici. |
| 131 Apro la bocca e sospiro, per il desiderio dei tuoi comandamenti. |
| 132 Volgiti a me e abbi pietà, come usi fare con chi ama il tuo nome. |
| 133 Guida i miei passi nella tua parola e non lasciare che alcuna iniquità mi domini. |
| 134 Liberami dall'oppressione degli uomini e osserverò i tuoi precetti. |
| 135 Fa' risplendere il tuo volto sul tuo servo, e insegnami i tuoi statuti. |
| 136 Fiumi di lacrime mi scendono dagli occhi, perché la tua legge non è osservata. |
Hebrews 13 (Nuova Riveduta 1994)
| 6 Così noi possiamo dire con piena fiducia: «Il Signore è il mio aiuto; non temerò. Che cosa potrà farmi l'uomo?» |
| 7 Ricordatevi dei vostri conduttori, i quali vi hanno annunziato la parola di Dio; e considerando quale sia stata la fine della loro vita, imitate la loro fede. |
| 8 Gesù Cristo è lo stesso ieri, oggi e in eterno. |
| 9 Non vi lasciate trasportare qua e là da diversi e strani insegnamenti; perché è bene che il cuore sia reso saldo dalla grazia, non da pratiche relative a vivande, dalle quali non trassero alcun beneficio quelli che le osservavano. |
| 10 Noi abbiamo un altare al quale non hanno diritto di mangiare quelli che servono al tabernacolo. |
| 11 Infatti i corpi degli animali il cui sangue è portato dal sommo sacerdote nel santuario quale offerta per il peccato, sono arsi fuori dell'accampamento. |
| 12 Perciò anche Gesù, per santificare il popolo con il proprio sangue, soffrì fuori della porta della città. |
Südsaarländisch
Mach mei Schridde fescht durch das, was du gesaht hascht, un loss nix Beeses iwer mich herrsche.
Psalm 119,133
Es is gutt, wann’er durch die Gnad innerlich stark werre.
Hebräer 13,9
Hebrews 13 (Südsaarländisch)
|
6
Deshalb dirfe mer zuversichtlich sahn: „De Herr helft mer. Ich hann kä Angscht! Was ka’mer e Mensch schun andun?“ |
| 7 Denggen an die Mannsleit, die wo eich vorgestann un eich gepreddicht hann, was Gott gesaht hat! Guggen dodruf, wie ihr Läwe zu Enn gang is, un nemmen eich e Beispiel an dem, was se geglabt hann! |
|
8
Jesus Chrischdus is nämlich immer deselwe - geschder, heit un fer immer. |
| 9 Lossen eich net vun all meechliche fremde Lehre irr mache! Es is nämlich gutt, wann’er durch die Gnad innerlich stark werre un net durch Vorschrifde, die wo’s Esse reechele. Sich an so Vorschrifde se halle, hat noch nimand ebbes genutzt. |
|
10
Mir hann e Aldar, vun dem wo diejeniche, die wo am heiliche Zelt diene, net esse dirfe. |
| 11 De owerschde Prieschder bringt’s Blut vun Diere als Sindopfer ins Allerheilichde, awer die Leiwer vun dene Diere werre außerhalb vum Laacher verbrennt. |
| 12 Deshalb hat aach de Jesus außerhalb vum Stadtdor Schweres durchgemacht, fer’s Volk durch sei eichenes Blut heilich se mache. |
Biblia Tysiąclecia
Moje kroki umocnij Twoją mową, niech nie panuje we mnie żadna niegodziwość!
Ks. Psalmów 119:133
Dobrze jest wzmacniać serce łaską.
Hebrajczyków 13:9
Psalm 119 (Biblia Tysiąclecia)
| 130 Przystępność Twoich słów oświeca i naucza niedoświadczonych. |
| 131 Otwieram swe usta i chłonę powietrze, bo pragnę Twoich przykazań. |
| 132 Zwróć się do mnie i zmiłuj się nade mną, tak jak postępujesz z tymi, co imię Twe miłują. |
| 133 Moje kroki umocnij Twoją mową, niech nie panuje we mnie żadna niegodziwość! |
| 134 Wyzwól mię z ludzkiego ucisku, a będę strzegł Twych postanowień. |
| 135 Okaż światło Twojego oblicza Twemu słudze i naucz mię Twoich ustaw! |
| 136 Strumienie łez płyną z mych oczu, bo nie zachowano Twojego Prawa. |
Hebrews 13 (Biblia Tysiąclecia)
| 6 Śmiało więc mówić możemy: Pan jest wspomożycielem moim, nie ulęknę się, bo cóż może mi uczynić człowiek? |
| 7 Pamiętajcie o swych przełożonych, którzy głosili wam słowo Boże, i rozpamiętując koniec ich życia, naśladujcie ich wiarę! |
| 8 Jezus Chrystus wczoraj i dziś, ten sam także na wieki. |
| 9 Nie dajcie się uwieść różnym i obcym naukom, dobrze bowiem jest wzmacniać serce łaską, a nie pokarmami, które nie przynoszą korzyści tym, co się o nie ubiegają. |
| 10 Mamy ołtarz, z którego nie mają prawa spożywać ci, którzy służą przybytkowi. |
| 11 Ciała bowiem tych zwierząt, których krew arcykapłan wnosi do świątyni jako ofiarę przebłagalną, pali się poza obozem. |
| 12 Dlatego i Jezus, aby krwią swoją uświęcić lud, poniósł mękę poza miastem. |
Bíblia Livre em português
Firma meus passos em tua palavra, e que nenhuma perversidade me domine.
Salmo 119,133
Bom ao coração é ser fortificado pela graça.
Hebreus 13,9
Psalm 119 (Bíblia Livre em português)
| 130 A entrada de tuas palavras dá luz, dando entendimento aos simples. |
| 131 Abri minha boca, e respirei; porque desejei teus mandamentos. |
| 132 Olha-me, e tem piedade de mim; conforme teu costume para com os que amam o teu nome. |
| 133 Firma meus passos em tua palavra, e que nenhuma perversidade me domine. |
| 134 Resgata-me da opressão dos homens; então guardarei teus mandamentos. |
| 135 Brilha teu rosto sobre teu servo, e ensina-me teus estatutos. |
| 136 Ribeiros d'água descem de meus olhos, porque eles não guardam tua lei. |
Hebrews 13 (Bíblia Livre em português)
| 6 De maneira que devemos ter a confiança de dizer: O Senhor é meu ajudador; não temerei o que o ser humano poderá fazer a mim. |
| 7 Lembrai-vos de vossos líderes, que vos falaram a palavra de Deus. Observai o resultado da maneira como viveram, e imitai a fé deles. |
| 8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje, e eternamente. |
| 9 Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas. Pois bom ao coração é ser fortificado pela graça, e não por alimentos, que não resultaram em proveito algum aos que com eles se ocupam. |
| 10 Temos um altar, do qual os que servem no tabernáculo não têm autoridade para comer; |
| 11 porque os corpos dos animais, cujo sangue pelo pecado é trazido ao Santuário pelo Sumo sacerdote, são queimados fora do acampamento. |
| 12 Por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora do portão da cidade. |
Cornilescu 2014
Întăreşte-mi paşii în Cuvântul Tău, şi nu lăsa nicio nelegiuire să stăpânească peste mine!
Psalmul 119:133
Este bine ca inima să fie întărită prin har.
Evrei 13:9
Psalm 119 (Cornilescu 2014)
|
130
Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate. |
|
131
Deschid gura şi oftez, căci sunt lacom după poruncile Tale. |
|
132
Întoarce-Ţi Faţa spre mine şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de cei ce iubesc Numele Tău! |
|
133
Întăreşte-mi paşii în Cuvântul Tău şi nu lăsa nicio nelegiuire să stăpânească peste mine! |
|
134
Izbăveşte-mă de asuprirea oamenilor, ca să păzesc poruncile Tale! |
|
135
Fă să strălucească Faţa Ta peste robul Tău şi învaţă-mă orânduirile Tale! |
|
136
Ochii îmi varsă şiroaie de ape, pentru că Legea Ta nu este păzită. |
Hebrews 13 (Cornilescu 2014)
| 6 Aşa că putem zice plini de încredere: „Domnul este ajutorul meu, nu mă voi teme. Ce mi-ar putea face omul?” |
| 7 Aduceţi-vă aminte de mai-marii voştri care v-au vestit Cuvântul lui Dumnezeu; uitaţi-vă cu băgare de seamă la sfârşitul felului lor de vieţuire şi urmaţi-le credinţa! |
| 8 Isus Hristos este acelaşi ieri şi azi şi în veci! |
| 9 Să nu vă lăsaţi amăgiţi de orice fel de învăţături străine, căci este bine ca inima să fie întărită prin har, nu prin mâncăruri, care n-au slujit la nimic celor ce le-au păzit. |
| 10 Noi avem un altar din care n-au drept să mănânce cei ce fac slujbă în cort. |
| 11 În adevăr, trupurile dobitoacelor al căror sânge este adus de marele preot în Locul Preasfânt, pentru păcat, „sunt arse de tot afară din tabără”. |
| 12 De aceea şi Isus, ca să sfinţească norodul cu însuşi sângele Său, a pătimit dincolo de poartă. |
Юбилейная Библия
Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию.
Псалом 118:133
Ибо хорошо благодатью укреплять сердца.
Евреям 13:9
Psalm 118 (Юбилейная Библия)
| 130 Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых. |
| 131 Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду. |
| 132 Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое. |
| 133 Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию; |
| 134 избавь меня от угнетения человеческого – и буду хранить повеления Твои; |
| 135 осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим. |
| 136 Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего. |
Hebrews 13 (Юбилейная Библия)
| 6 так что мы смело говорим: «Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?» |
| 7 Помните наставников ваших, которые проповедовали вам Слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их. |
| 8 Иисус Христос вчера, и сегодня, и вовеки Тот же. |
| 9 Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими. |
| 10 Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии. |
| 11 Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, |
| 12 то и Иисус, чтобы освятить людей кровью Своей, пострадал вне врат. |
Bibel für Schwoba
Mach me ganz sicher durch daene Vrsprecha, ond lass koe Orecht über me herrscha.
Psalm 119,133
S ischd guat, dass durch d Gnade onser Herz fest wird.
Hebräar 13,9
Psalm 119 (Bibel für Schwoba)
| 130 Dae Wort vrstanda brengt Erleuchtong, ond Oefältige kriagat a Aeseha. |
| 131 I mach s Maul ganz weit auf ond vrlechne schier, weil e a args Vrlanga han uf daene Åweisonga. |
| 132 Guck me å ond sei gnädig mit mr, wia s dene zuastôht, mô daen Nåma mögat! |
| 133 Mach me ganz sicher durch daene Vrsprecha, ond lass koe Orecht über me herrscha. |
| 134 Mach me frei von dr Onterdrückong durch Menscha, i will me bloß nach daene Ordnonga richta. |
| 135 Lass dae Gsicht leuchta über daem Knecht ond breng mr daene Satzonga bei. |
| 136 Aus maene Aoga rennat Bächla, weil sich neamerd om daene Åweisonga schert. |
Hebrews 13 (Bibel für Schwoba)
| 6 Drom könnat mr tapfer sae ond saga: Dr Herrgott ischd mae Helfer, drom brauch i koe Angst han, was soll a Mensch mir doa könna? |
| 7 Denkat an dia, mô euch lôetat ond euch am Herrgott sae Wort vrkündigt hent, guckat euch gnao å, wia s dene am End von ihram Leba gôht ond machat s ao so mit euram Glaoba wia dia. |
| 8 Jesus ischd dr Messias gestern ond haet ond drselbig ao en älle Ewigkaeta. |
| 9 Lent euch et von älle mögliche ond fremdartige Lehra mitreißa. S ischd nämlich guat, dass durch d Gnade onser Herz fest wird ond et durch Speisevorschrifta, mô no koener an Nutza drvo ghet håt. |
| 10 Mir hent an Altar, von dem därfat dia et essa, mô em Zelt Kultdenst laestat. |
| 11 Dia Körper von dene Viecher, mô ihr Bluat für s Sündopfer hergeba müaßat, des mô dr Hohepriaster darbrengt, werat außerhalb vom Lager vrbrennt. |
| 12 Drwega håt ao dr Jesus draußa vôr dr Stadt leida müaßa, dass r durch sae aeges Bluat s Volk haeligt. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
ขอทรงให้ย่างเท้าของข้าพระองค์มั่นคงอยู่ในพระดำรัสของพระองค์ ขออย่าทรงให้ความบาปผิดใดๆ มีอำนาจเหนือข้าพระองค์
สดุดี 119:133
เหตุฉะนั้น เป็นการดีอยู่แล้ว ที่จะให้กำลังใจเข้มแข็งขึ้นด้วยพระคุณ
ฮีบรู 13:9
Psalm 119 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 130 การคลี่คลายพระวจนะของพระองค์ให้ความสว่าง ทั้งให้ความเข้าใจแก่คนรู้น้อย |
| 131 ข้าพระองค์หอบจนอ้าปาก เพราะข้าพระองค์กระหายพระบัญญัติของพระองค์ |
| 132 ขอทรงหันมาหาข้าพระองค์และมีพระกรุณาต่อข้าพระองค์ ดังที่พระองค์ทรงเคยกระทำต่อผู้ที่รักพระนามของพระองค์ |
| 133 ขอทรงให้ย่างเท้าของข้าพระองค์มั่นคงอยู่ในพระดำรัสของพระองค์ ขออย่าทรงให้ความบาปผิดใดๆ มีอำนาจเหนือข้าพระองค์ |
| 134 ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นการบีบบังคับของมนุษย์ เพื่อข้าพระองค์จะปฏิบัติตามข้อบังคับของพระองค์ |
| 135 ขอทรงกระทำให้พระพักตร์ของพระองค์ทอแสงมาที่ผู้รับใช้ของพระองค์ และขอทรงสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์ |
| 136 ข้าพระองค์น้ำตาไหลพรั่งพรู เพราะคนไม่ปฏิบัติตามพระธรรมของพระองค์ |
Hebrews 13 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 6 เหตุฉะนั้นเราทั้งหลายอาจกล่าวด้วยใจเชื่อมั่นว่า องค์พระผู้เป็นเจ้า ทรงเป็นพระผู้ช่วยของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่กลัว มนุษย์จะทำอะไรแก่ข้าพเจ้าได้เล่า |
| 7 ท่านทั้งหลายจงระลึกถึงหัวหน้าของท่าน ผู้ซึ่งได้ประกาศพระวจนะของพระเจ้าแก่ท่าน และจงพิจารณาดูผลปลายทางที่เกิดแก่เขา แล้วจงตามอย่างความเชื่อของเขา |
| 8 พระเยซูคริสต์ยังทรงเหมือนเดิมในเวลาวานนี้ และเวลาวันนี้ และต่อๆ ไปเป็นนิจกาล |
| 9 อย่าหลงไปตามคำสอนต่างๆ ที่แปลกๆ เพราะว่าเป็นการดีอยู่แล้วที่จะให้กำลังใจเข้มแข็งขึ้นด้วยพระคุณ ไม่ใช่ด้วยอาหารการกิน ซึ่งไม่เคยเป็นประโยชน์แก่คนที่หลงติดอยู่เลย |
| 10 เรามีแท่นบูชาแท่นหนึ่ง และคนที่ปรนนิบัติในเต็นท์นั้น ไม่มีสิทธิ์ที่จะรับประทานของจากแท่นนั้นได้ |
| 11 เพราะร่างของสัตว์เหล่านั้น ที่มหาปุโรหิตได้เอาเลือดเข้าไปในสถานศักดิ์สิทธิ์ เพื่อเป็นเครื่องบูชาลบบาปนั้น เขาเคยเอาไปเผาเสียนอกค่าย |
| 12 เหตุฉะนั้นพระเยซูก็ได้ทรงทนทุกข์ทรมานภายนอกประตูนครเช่นเดียวกัน เพื่อทรงชำระประชาชนให้บริสุทธิ์ด้วยพระโลหิตของพระองค์เอง |
Kutsal Kitap 2001
Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın.
Zebur 119:133
Çeşitli garip öğretilerin etkisine kapılıp sürüklenmeyin. Yüreğin yiyeceklerle değil, Tanrı lütfuyla güçlenmesi iyidir.
İncil, İbraniler 13:9
Psalm 119 (Kutsal Kitap 2001)
|
130
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir. |
|
131
Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum. |
|
132
Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi. |
|
133
Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın. |
|
134
Kurtar beni insan baskısından, Koşullarına uyabileyim. |
|
135
Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana. |
|
136
Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana. |
Hebrews 13 (Kutsal Kitap 2001)
|
6
Böylece cesaretle diyoruz ki, “Rab benim yardımcımdır, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?” |
| 7 Tanrı’nın sözünü size iletmiş olan önderlerinizi anımsayın. Yaşayışlarının sonucuna bakarak onların imanını örnek alın. |
| 8 İsa Mesih dün, bugün ve sonsuza dek aynıdır. |
| 9 Çeşitli garip öğretilerin etkisine kapılıp sürüklenmeyin. Yüreğin yiyeceklerle değil, Tanrı lütfuyla güçlenmesi iyidir. Yiyeceklere güvenenler hiçbir yarar görmediler. |
| 10 Bir sunağımız var ki, tapınma çadırında hizmet edenlerin ondan yemeye hakları yoktur. |
| 11 Başkâhin günah sunusu olarak hayvanların kanını kutsal yere taşır, ama bu hayvanların cesetleri ordugahın dışında yakılır. |
| 12 Bunun gibi, İsa da kendi kanıyla halkı kutsal kılmak için kent kapısının dışında acı çekti. |
کِتابِ مُقادّس
اپنے کلام میں میری رہنمائی کر۔ کوئی بدکاری مُجھ پر تسلُّط نہ پائے۔
زبور 119:133
فضل سے دِل کا مضبُوط رہنا بِہتر ہے۔
عبرانیوں 13:9
Psalm 119 (کِتابِ مُقادّس)
|
130
تیری باتوں کی تشرِیح نُور بخشتی ہے۔ وہ سادہ دِلوں کو عقل مند بناتی ہے۔ |
|
131
مَیں خُوب مُنہ کھول کر ہانپتا رہا کیونکہ مَیں تیرے فرمان کا مُشتاق تھا۔ |
|
132
میری طرف توجُّہ کر اور مُجھ پر رحم فرما جَیسا تیرے نام سے مُحبّت رکھنے والوں کا حق ہے۔ |
|
133
اپنے کلام میں میری رہنمائی کر۔ کوئی بدکاری مُجھ پر تسلُّط نہ پائے۔ |
|
134
اِنسان کے ظُلم سے مُجھے چُھڑا لے تو تیرے قوانین پر عمل کرُوں گا۔ |
|
135
اپنا چہرہ اپنے بندہ پر جلوہ گر فرما اور مُجھے اپنے آئِین سِکھا۔ |
|
136
میری آنکھوں سے پانی کے چشمے جاری ہیں۔ اِس لِئے کہ لوگ تیری شرِیعت کو نہیں مانتے۔ |
Hebrews 13 (کِتابِ مُقادّس)
|
6
اِس واسطے ہم دِلیری کے ساتھ کہتے ہیں کہ خُداوند میرا مددگار ہے۔ مَیں خَوف نہ کرُوں گا۔ اِنسان میرا کیا کرے گا؟ |
| 7 جو تُمہارے پیشوا تھے اور جِنہوں نے تُمہیں خُدا کا کلام سُنایا اُنہیں یاد رکھّو اور اُن کی زِندگی کے انجام پر غَور کر کے اُن جَیسے اِیمان دار ہو جاؤ۔ |
| 8 یِسُوع مسِیح کل اور آج بلکہ ابد تک یکساں ہے۔ |
| 9 مُختلِف اور بیگانہ تعلِیم کے سبب سے بھٹکتے نہ پِھرو کیونکہ فضل سے دِل کا مضبُوط رہنا بِہتر ہے نہ کہ اُن کھانوں سے جِن کے اِستعمال کرنے والوں نے کُچھ فائِدہ نہ اُٹھایا۔ |
| 10 ہماری ایک اَیسی قُربان گاہ ہے جِس میں سے خَیمہ کی خِدمت کرنے والوں کو کھانے کا اِختیار نہیں۔ |
| 11 کیونکہ جِن جانوروں کا خُون سردار کاہِن پاک مکان میں گُناہ کے کفّارہ کے واسطے لے جاتا ہے اُن کے جِسم خَیمہ گاہ کے باہر جلائے جاتے ہیں۔ |
| 12 اِسی لِئے یِسُوع نے بھی اُمّت کو خُود اپنے خُون سے پاک کرنے کے لِئے دروازہ کے باہر دُکھ اُٹھایا۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Ваъдангга кўра, қадамларимни собит қил, Ҳеч қачон устимдан гуноҳ ҳукмрон бўлмасин.
Забур 118:133
Егулик-ичгулик қоидаларига риоя қилавермай, яхшиси, Худонинг инояти билан юрагингизни бақувват қилинглар.
Инжил, Ибронийлар 13:9
Psalm 118 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
|
130
Каломингнинг таълимоти зиё сочади, Соддаларга ақл–идрок беради. |
|
131
Оғзим очилиб, оғир нафас оламан, Чунки Сенинг амрларингга жуда интиламан. |
|
132
Сени севгучиларга ҳар доим қилганингдек Мен томон юз бур, шафқат қилгин. |
|
133
Ваъдангга кўра, қадамларимни собит қил, Ҳеч қачон устимдан гуноҳ ҳукмрон бўлмасин. |
|
134
Инсон зулмидан мени қутқаргин, Токи Сенинг буйруқларингга итоат этайин. |
|
135
Жамолинг менга нурларини сочсин, Фармонларингни менга ўргатгин. |
|
136
Кўзларимдан ёшлар дарё бўлиб қуйилар, Ахир, одамлар қонунингга риоя қилмаяпти. |
Hebrews 13 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
|
6
Шунинг учун биз ишонч билан айта оламиз: “Эгам Мададкоримдир, шу боис қўрқмайман. Инсонлар менга нима қила олади?!” |
| 7 Худонинг каломини сизларга ўргатган устозларингизни хотирланглар. Уларнинг босиб ўтган ҳаёт йўли ҳақида фикр юритинглар. Имонларига тақлид қилинглар. |
| 8 Исо Масиҳ кеча, бугун ва то абад Ўшадир, У ўзгармайди. |
| 9 Шундай экан, турли хил ғалати таълимотларга берилиб, тўғри йўлдан оғиб кетманглар. Қурбонлик маросимларига доир егулик–ичгулик қоидаларига риоя қилавермай, яхшиси, Худонинг инояти билан юрагингизни бақувват қилинглар. Ахир, инсонлар яратган бу қоидалар уларга риоя қилувчиларга ҳеч қандай фойда келтирмайди. |
| 10 Эсингизда бўлсин, биз кўзга кўринмайдиган, ҳақиқий қурбонгоҳ олдида сажда қилмоқдамиз. Ердаги қурбонгоҳ олдида сажда қилаётганлар ҳақиқий қурбонгоҳда сажда қила олмайдилар. |
| 11 Илгарилари олий руҳоний халқни гуноҳларидан поклаш учун ҳайвонларни қурбонлик қиларди. У қурбонликлар қонини Муқаддас хонага олиб киргандан сўнг, гўштини емасдан, сўйилган ҳайвонларни қароргоҳдан ташқарида куйдирарди. |
| 12 Шу сингари Исо ҳам шаҳар дарвозасидан ташқарида азоб чекиб ўлди. У Ўз қонини тўкиб, халқини гуноҳлардан поклади. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Va’dangga ko‘ra, qadamlarimni sobit qil, Hech qachon ustimdan gunoh hukmron bo‘lmasin.
Zabur 118:133
Yegulik-ichgulik qoidalariga rioya qilavermay, yaxshisi, Xudoning inoyati bilan yuragingizni baquvvat qilinglar.
Injil, Ibroniylar 13:9
Psalm 118 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
|
130
Kalomingning ta’limoti ziyo sochadi, Soddalarga aql–idrok beradi. |
|
131
Og‘zim ochilib, og‘ir nafas olaman, Chunki Sening amrlaringga juda intilaman. |
|
132
Seni sevguchilarga har doim qilganingdek Men tomon yuz bur, shafqat qilgin. |
|
133
Va’dangga ko‘ra, qadamlarimni sobit qil, Hech qachon ustimdan gunoh hukmron bo‘lmasin. |
|
134
Inson zulmidan meni qutqargin, Toki Sening buyruqlaringga itoat etayin. |
|
135
Jamoling menga nurlarini sochsin, Farmonlaringni menga o‘rgatgin. |
|
136
Ko‘zlarimdan yoshlar daryo bo‘lib quyilar, Axir, odamlar qonuningga rioya qilmayapti. |
Hebrews 13 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
|
6
Shuning uchun biz ishonch bilan ayta olamiz: “Egam Madadkorimdir, shu bois qo‘rqmayman. Insonlar menga nima qila oladi?!” |
| 7 Xudoning kalomini sizlarga o‘rgatgan ustozlaringizni xotirlanglar. Ularning bosib o‘tgan hayot yo‘li haqida fikr yuritinglar. Imonlariga taqlid qilinglar. |
| 8 Iso Masih kecha, bugun va to abad O‘shadir, U o‘zgarmaydi. |
| 9 Shunday ekan, turli xil g‘alati ta’limotlarga berilib, to‘g‘ri yo‘ldan og‘ib ketmanglar. Qurbonlik marosimlariga doir yegulik–ichgulik qoidalariga rioya qilavermay, yaxshisi, Xudoning inoyati bilan yuragingizni baquvvat qilinglar. Axir, insonlar yaratgan bu qoidalar ularga rioya qiluvchilarga hech qanday foyda keltirmaydi. |
| 10 Esingizda bo‘lsin, biz ko‘zga ko‘rinmaydigan, haqiqiy qurbongoh oldida sajda qilmoqdamiz. Yerdagi qurbongoh oldida sajda qilayotganlar haqiqiy qurbongohda sajda qila olmaydilar. |
| 11 Ilgarilari oliy ruhoniy xalqni gunohlaridan poklash uchun hayvonlarni qurbonlik qilardi. U qurbonliklar qonini Muqaddas xonaga olib kirgandan so‘ng, go‘shtini yemasdan, so‘yilgan hayvonlarni qarorgohdan tashqarida kuydirardi. |
| 12 Shu singari Iso ham shahar darvozasidan tashqarida azob chekib o‘ldi. U O‘z qonini to‘kib, xalqini gunohlardan pokladi. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Xin hãy làm cho bước tôi vững trong lời Chúa; Chớ Để sự gian ác gì lấn lướt trên tôi.
Thi-thiên 119:133
Lòng nhờ ân điển được vững bền, ấy là tốt.
Hê-bơ-rơ 13:9
Psalm 119 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 130 Sự bày giãi lời Chúa, soi sáng cho, Ban sự thông hiểu cho người thật thà. |
| 131 Tôi mở miệng ra thở, Vì rất mong ước các Điều răn Chúa. |
| 132 Xin Chúa hãy xây lại cùng tôi, và thương xót tôi, Y như thói thường Chúa đối cùng người yêu mến danh Chúa. |
| 133 Xin hãy làm cho bước tôi vững trong lời Chúa; Chớ Để sự gian ác gì lấn lướt trên tôi. |
| 134 Xin hãy chuộc tôi khỏi sự hà hiếp của loài người, Thì tôi sự giữ theo các giềng mối Chúa. |
| 135 Xin hãy làm cho mặt Chúa soi sáng trên kẻ tôi tớ Chúa, Và dạy tôi các luật lệ Chúa. |
| 136 Những suối lệ chảy từ mắt tôi, Bởi vì người ta không giữ luật pháp của Chúa. |
Hebrews 13 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 6 Như vậy, chúng ta Được lấy lòng tin chắc mà nói rằng: Chúa giúp đỡ tôi, tôi không sợ chi hết. Người Đời làm chi tôi Được? |
| 7 Hãy nhớ những người dắt dẫn mình, Đã truyền đạo Đức Chúa Trời cho mình; hãy nghĩ xem sự cuối cùng Đời họ là thể nào, và học đòi Đức tin họ. |
| 8 Đức Chúa Giêsu Kitô hôm qua, ngày nay, và cho Đến Đời Đời không hề thay đổi. |
| 9 Anh em chớ Để cho mọi thứ đạo lạ dỗ dành mình; vì lòng nhờ ân điển Được vững bền, ấy là tốt, chớ không phải nhờ đồ ăn, là sự chẳng ích chi cho kẻ làm như vậy. |
| 10 Chúng ta có một cái bàn thờ, phàm kẻ hầu việc trong đền tạm không có phép lấy gì tại Đó mà ăn. |
| 11 Vả, huyết của con sinh bị thầy tế lễ thượng phẩm đem vào nơi thánh Để làm lễ chuộc tội, còn thân thể nó thì đốt Đi bên ngoài trại quân. |
| 12 Ấy vì Đó mà chính mình Đức Chúa Giêsu Đã chịu khổ tại ngoài cửa thành Để lấy huyết mình làm cho dân nên thánh. |
中文标准译本(简化字)
求 你 用 你 的 话 , 使 我 脚 步 稳 当 , 不 许 什 么 罪 孽 辖 制 我 。
诗篇 119:133
人心靠恩得坚固才是好的。
希伯来书 13:9
Psalm 119 (中文标准译本(简化字))
| 130 你 的 言 语 一 解 开 就 发 出 亮 光 , 使 愚 人 通 达 。 |
| 131 我 张 口 而 气 喘 , 因 我 切 慕 你 的 命 令 。 |
| 132 求 你 转 向 我 , 怜 悯 我 , 好 像 你 素 常 待 那 些 爱 你 名 的 人 。 |
| 133 求 你 用 你 的 话 使 我 脚 步 稳 当 , 不 许 甚 麽 罪 孽 辖 制 我 。 |
| 134 求 你 救 我 脱 离 人 的 欺 压 , 我 要 遵 守 你 的 训 词 。 |
| 135 求 你 用 脸 光 照 仆 人 , 又 将 你 的 律 例 教 训 我 。 |
| 136 我 的 眼 泪 下 流 成 河 , 因 为 他 们 不 守 你 的 律 法 。 |
Hebrews 13 (中文标准译本(简化字))
| 6 所 以 我 们 可 以 放 胆 说 : 主 是 帮 助 我 的 , 我 必 不 惧 怕 ; 人 能 把 我 怎 麽 样 呢 ? |
| 7 从 前 引 导 你 们 、 传 神 之 道 给 你 们 的 人 , 你 们 要 想 念 他 们 , 效 法 他 们 的 信 心 , 留 心 看 他 们 为 人 的 结 局 。 |
| 8 耶 稣 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 远 、 是 一 样 的 。 |
| 9 你 们 不 要 被 那 诸 般 怪 异 的 教 训 勾 引 了 去 ; 因 为 人 心 靠 恩 得 坚 固 才 是 好 的 , 并 不 是 靠 饮 食 。 那 在 饮 食 上 专 心 的 从 来 没 有 得 着 益 处 。 |
| 10 我 们 有 一 祭 坛 , 上 面 的 祭 物 是 那 些 在 帐 幕 中 供 职 的 人 不 可 同 吃 的 。 |
| 11 原 来 牲 畜 的 血 被 大 祭 司 带 入 圣 所 作 赎 罪 祭 ; 牲 畜 的 身 子 被 烧 在 营 外 。 |
| 12 所 以 , 耶 稣 要 用 自 己 的 血 叫 百 姓 成 圣 , 也 就 在 城 门 外 受 苦 。 |
中文标准译本(繁體字)
求 你 用 你 的 話 使 我 腳 步 穩 當 、 不 許 甚 麼 罪 孽 轄 制 我 。
詩篇 119:133
人 心 靠 恩 得 堅 固 纔 是 好 的 。
希伯來書 13:9
Psalm 119 (中文标准译本(繁體字))
| 130 你 的 言 語 一 解 開 、 就 發 出 亮 光 、 使 愚 人 通 達 。 |
| 131 我 張 口 而 氣 喘 . 因 我 切 慕 你 的 命 令 。 |
| 132 求 你 轉 向 我 、 憐 憫 我 、 好 像 你 素 常 待 那 些 愛 你 名 的 人 。 |
| 133 求 你 用 你 的 話 使 我 腳 步 穩 當 、 不 許 甚 麼 罪 孽 轄 制 我 。 |
| 134 求 你 救 我 脫 離 人 的 欺 壓 . 我 要 遵 守 你 的 訓 詞 。 |
| 135 求 你 用 臉 光 照 僕 人 . 又 將 你 的 律 例 教 訓 我 。 |
| 136 我 的 眼 淚 下 流 成 河 、 因 為 他 們 不 守 你 的 律 法 。 |
Hebrews 13 (中文标准译本(繁體字))
| 6 所 以 我 們 可 以 放 膽 說 、 『 主 是 幫 助 我 的 、 我 必 不 懼 怕 . 人 能 把 我 怎 麼 樣 呢 。 』 |
| 7 從 前 引 導 你 們 、 傳 神 之 道 給 你 們 的 人 、 你 們 要 想 念 他 們 、 效 法 他 們 的 信 心 、 留 心 看 他 們 為 人 的 結 局 。 |
| 8 耶 穌 基 督 、 昨 日 今 日 一 直 到 永 遠 是 一 樣 的 。 |
| 9 你 們 要 被 那 諸 般 怪 異 的 教 訓 勾 引 了 去 . 因 為 人 心 靠 恩 得 堅 固 纔 是 好 的 . 並 不 是 靠 飲 食 . 那 在 飲 食 上 專 心 的 、 從 來 沒 有 得 著 益 處 。 |
| 10 我 們 有 一 祭 壇 、 上 面 的 祭 物 是 那 些 在 帳 幕 中 供 職 的 人 不 可 同 喫 的 。 |
| 11 原 來 牲 畜 的 血 、 被 大 祭 司 帶 入 聖 所 作 贖 罪 祭 、 牲 畜 的 身 子 、 被 燒 在 營 外 。 |
| 12 所 以 耶 穌 、 要 用 自 己 的 血 叫 百 姓 成 聖 、 也 就 在 城 門 外 受 苦 。 |