Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

>> 每日金句 六月十一日 星期三

中文标准译本(简化字)

耶和华不像人看人,人是看外貌。 耶和华是看内心。

撒母耳记上 16:7

耶 稣 看 着 他 , 就 爱 他 , 对 他 说 , 你 还 缺 少 一 件 。 去 变 卖 你 所 有 的 , 分 给 穷 人 , 就 必 有 财 宝 在 天 上 。 你 还 要 来 跟 从 我 。

马可福音 10:21

撒母耳记上 16 (中文标准译本(简化字))

4 撒 母 耳 就 照 耶 和 华 的 话 去 行 。 到 了 伯 利 恒 , 那 城 里 的 长 老 都 战 战 兢 兢 地 出 来 迎 接 他 , 问 他 说 : 你 是 为 平 安 来 的 麽 ?
5 他 说 : 为 平 安 来 的 , 我 是 给 耶 和 华 献 祭 。 你 们 当 自 洁 , 来 与 我 同 吃 祭 肉 。 撒 母 耳 就 使 耶 西 和 他 众 子 自 洁 , 请 他 们 来 吃 祭 肉 。
6 他 们 来 的 时 候 , 撒 母 耳 看 见 以 利 押 , 就 心 里 说 , 耶 和 华 的 受 膏 者 必 定 在 他 面 前 。
7 耶 和 华 却 对 撒 母 耳 说 : 不 要 看 他 的 外 貌 和 他 身 材 高 大 , 我 不 拣 选 他 。 因 为 , 耶 和 华 不 像 人 看 人 : 人 是 看 外 貌 ; 耶 和 华 是 看 内 心 。
8 耶 西 叫 亚 比 拿 达 从 撒 母 耳 面 前 经 过 , 撒 母 耳 说 : 耶 和 华 也 不 拣 选 他 。
9 耶 西 又 叫 沙 玛 从 撒 母 耳 面 前 经 过 , 撒 母 耳 说 : 耶 和 华 也 不 拣 选 他 。
10 耶 西 叫 他 七 个 儿 子 都 从 撒 母 耳 面 前 经 过 , 撒 母 耳 说 : 这 都 不 是 耶 和 华 所 拣 选 的 。

Read more...(to top)

马可福音 10 (中文标准译本(简化字))

18 耶 稣 对 他 说 : 你 为 甚 麽 称 我 是 良 善 的 ? 除 了 神 一 位 之 外 , 再 没 有 良 善 的 。
19 诫 命 你 是 晓 得 的 : 不 可 杀 人 ; 不 可 奸 淫 ; 不 可 偷 盗 ; 不 可 作 假 见 证 ; 不 可 亏 负 人 ; 当 孝 敬 父 母 。
20 他 对 耶 稣 说 : 夫 子 , 这 一 切 我 从 小 都 遵 守 了 。
21 耶 稣 看 着 他 , 就 爱 他 , 对 他 说 : 你 还 缺 少 一 件 : 去 变 卖 你 所 有 的 , 分 给 穷 人 , 就 必 有 财 宝 在 天 上 ; 你 还 要 来 跟 从 我 。
22 他 听 见 这 话 , 脸 上 就 变 了 色 , 忧 忧 愁 愁 的 走 了 , 因 为 他 的 产 业 很 多 。
23 耶 稣 周 围 一 看 , 对 门 徒 说 : 有 钱 财 的 人 进 神 的 国 是 何 等 的 难 哪 !
24 门 徒 希 奇 他 的 话 。 耶 稣 又 对 他 们 说 : 小 子 , 倚 靠 钱 财 的 人 进 神 的 国 是 何 等 的 难 哪 !

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Man looks on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.

1 Samuel 16:7

Jesus, looking at the man, loved him, and said to him, You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.

Mark 10:21

撒母耳记上 16 (English Standard Version)

4 Samuel did what the Lord commanded and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling and said, “Do you come peaceably?”
5 And he said, “Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves, and come with me to the sacrifice.” And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
6 When they came, he looked on Eliab and thought, “Surely the Lord's anointed is before him.”
7 But the Lord said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the Lord sees not as man sees: man looks on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.”
8 Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.”
9 Then Jesse made Shammah pass by. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.”
10 And Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen these.”

Read more...(to top)

马可福音 10 (English Standard Version)

18 And Jesus said to him,
“Why do you call me good? No one is good except God alone.
19 You know the commandments: ‘Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.’”
20 And he said to him, “Teacher, all these I have kept from my youth.”
21 And Jesus, looking at him, loved him, and said to him,
“You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
22 Disheartened by the saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.
23 And Jesus looked around and said to his disciples,
“How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!”
24 And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again,
“Children, how difficult it is to enter the kingdom of God!

Read more...(to top)