Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

Das Wort für Dienstag, 16. Dezember 2025

Hoffnung für Alle

Bis hierher hat euch der Herr, euer Gott, getragen wie ein Vater sein Kind.

5. Mose 1,31

Wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr alle, die ihn achten und ehren.

Psalm 103,13

5. Mose 1 (Hoffnung für Alle)

28 Warum sollten wir ihnen freiwillig in die Arme laufen? Die Kundschafter haben uns allen Mut genommen. Sie haben gesagt, dass die Menschen dort stärker und größer sind als wir. Ihre Städte sind Festungen, die bis zum Himmel reichen! Auch die Anakiter leben dort; sie sind Riesen!«
29 Ich erwiderte: »Lasst euch doch keine Angst einjagen! Fürchtet euch nicht vor ihnen!
30 Der Herr, euer Gott, geht vor euch her! Er selbst kämpft für euch, genau wie er es in Ägypten getan hat. Ihr habt es doch mit eigenen Augen gesehen!
31 Und ihr habt auch erlebt, wie der Herr, euer Gott, euch auf dem Weg durch die Wüste geholfen hat. Bis hierher hat er euch getragen wie ein Vater sein Kind.«
32 Trotzdem haben eure Eltern dem Herrn, ihrem Gott, nicht vertraut.
33 Dabei ist er doch sichtbar vor unserem Volk hergegangen und hat uns von einem Lagerplatz zum nächsten geführt! Nachts hat er mit seinem Feuer unseren Weg erleuchtet, und am Tag war er in der Wolke bei uns.
34 Dem Herrn war das Geschrei eurer Eltern nicht entgangen. Er wurde zornig und schwor ihnen:

Mehr lesen...(nach oben)

Psalm 103 (Hoffnung für Alle)

10 Er bestraft uns nicht, wie wir es verdienen;
unsere Sünden und Verfehlungen zahlt er uns nicht heim.
11 Denn so hoch, wie der Himmel über der Erde ist,
so groß ist seine Liebe zu allen, die Ehrfurcht vor ihm haben.
12 So fern, wie der Osten vom Westen liegt,
so weit wirft Gott unsere Schuld von uns fort!
13 Wie ein Vater seine Kinder liebt,
so liebt der Herr alle, die ihn achten und ehren.
14 Denn er weiß, wie vergänglich wir sind;
er vergisst nicht, dass wir nur Staub sind.
15 Der Mensch ist wie das Gras,
er blüht wie eine Blume auf dem Feld.
16 Wenn der heiße Wüstenwind darüberfegt,
ist sie spurlos verschwunden,
und niemand weiß, wo sie gestanden hat.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Leonberger Bibel

Du hast gesehen, dass JHWH, dein Gott, dich getragen hat, wie ein Mann seinen Sohn trägt.

5. Mose 1,31

Wie sich ein Vater über [seine] Kinder erbarmt, so erbarmt sich JHWH über diejenigen, die ihn fürchten.

Psalm 103,13

5. Mose 1 (Leonberger Bibel)

28 Wohin ziehen wir? Unsere Brüder haben unser Herz verzagt gemacht, da sie sagten: Ein Volk, größer und zahlreicher als wir, und große Städte, die himmelhoch befestigt sind, und auch Enakiter haben wir dort gesehen.‘
29 Ich aber sagte zu euch: ‚Erschreckt nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen!
30 JHWH, euer Gott, der vor euch herzieht, er wird für euch kämpfen -- genauso wie er es in Ägypten für euch getan hat vor euren Augen
31 und in der Wüste, die du gesehen hast, wo dich JHWH, dein Gott, getragen hat, wie einer sein Kind trägt, auf dem ganzen Weg, den ihr gewandert seid, bis ihr an diesen Ort gekommen seid.‘
32 Trotzdem vertrautet ihr nicht auf JHWH, euren Gott,
33 der vor euch her ging auf dem Weg, um euch den Ort zu zeigen, wo ihr lagern solltet: bei Nacht im Feuer, damit ihr sehen könntet auf dem Weg, den ihr gehen solltet, und bei Tag in der Wolke.“
34 „Als aber JHWH euer Reden hörte, ergrimmte er und schwor:

Mehr lesen...(nach oben)

Psalm 103 (Leonberger Bibel)

10 Er handelt nicht mit uns nach unseren Sünden / und vergilt uns nicht nach unserer Schuld. /
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, / so hoch ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten. /
12 So fern der Aufgang [ist] vom Niedergang, / so fern tut er unsere Übertretungen von uns. /
13 Wie sich ein Vater über [seine] Kinder erbarmt, / so erbarmt sich JHWH über diejenigen, die ihn fürchten. /
14 Denn er weiß, was für Geschöpfe wir sind, / er gedenkt daran, dass wir Staub [sind]. /
15 Die Tage [sind] des Menschen wie das Gras; / er blüht wie die Blume des Feldes: /
16 wenn der Wind darüber geht, so ist sie dahin, / und ihre Stätte weiß nichts mehr von ihr. /

Mehr lesen...(nach oben)

Neue Evangelistische Übersetzung

Du hast gesehen, dass Jahwe, dein Gott, dich trug, wie ein Mann seinen Sohn trägt.

5. Mose 1,31

Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jahwe über jeden, der ihn respektvoll ehrt.

Psalm 103,13

5. Mose 1 (Neue Evangelistische Übersetzung)

28 Wohin sollen wir denn ziehen? Unsere Brüder haben uns allen Mut genommen, denn sie sagten: 'Ein Volk, größer und höher gewachsen als wir, große Städte mit Mauern bis an den Himmel und sogar Anakiter haben wir dort gesehen.'"
29 Da sagte ich zu euch: "Erschreckt doch nicht und habt keine Angst vor ihnen!
30 Jahwe, euer Gott, der vor euch herzieht, er wird für euch kämpfen, genauso wie er es in Ägypten für euch getan hat
31 und in der Wüste, wo du gesehen hast, dass Jahwe, dein Gott, dich trug, wie ein Mann seinen Sohn trägt, und zwar auf dem ganzen Weg, den ihr gezogen seid, bis ihr hierher kamt."
32 Aber trotzdem hattet ihr kein Vertrauen zu Jahwe, eurem Gott,
33 der auf dem Weg vor euch herzog, um einen Lagerplatz für euch zu suchen: bei Nacht im Feuer, damit ihr etwas sehen konntet auf dem Weg, den ihr gehen solltet, und bei Tag in einer Wolke.
34 Jahwe hörte euer lautes Reden. Da wurde er zornig und schwor:

Mehr lesen...(nach oben)

Psalm 103 (Neue Evangelistische Übersetzung)

10 Er straft uns nicht, wie wir es verdient, / zahlt uns die Verfehlungen nicht heim.
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, / so unermesslich ist seine Gnade für jeden, der ihn fürchtet und ehrt.
12 So weit der Osten vom Westen entfernt ist, / so weit schafft er unsere Schuld von uns weg.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, / so erbarmt sich Jahwe über jeden, der ihn respektvoll ehrt.
14 Er weiß ja, wie vergänglich wir sind; / er vergisst es nicht: Wir bestehen aus Staub.
15 Das Leben des Menschen ist wie das Gras, / es blüht wie eine Blume im Feld.
16 Die Glut aus der Wüste fegt über sie hin. / Schon ist sie weg, hinterlässt keine Spur.

Mehr lesen...(nach oben)

Schlachter 2000

Du hast gesehen, wie der Herr, dein Gott, dich getragen hat, wie ein Mann seinen Sohn trägt.

5. Mose 1,31

Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der Herr über die, welche ihn fürchten.

Psalm 103,13

5. Mose 1 (Schlachter 2000)

28 Wohin sollen wir ziehen? Unsere Brüder haben unser Herz verzagt gemacht, indem sie sagten: Das Volk ist größer und höher [gewachsen] als wir, die Städte sind groß und bis an den Himmel befestigt; dazu haben wir die Söhne Enaks dort gesehen!
29 Ich aber sprach zu euch: Entsetzt euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen!
30 Denn der Herr, euer Gott, zieht vor euch her und wird für euch kämpfen, ganz so, wie er es für euch in Ägypten getan hat vor euren Augen,
31 und in der Wüste, wo du gesehen hast, wie der Herr, dein Gott, dich getragen hat, wie ein Mann seinen Sohn trägt, auf dem ganzen Weg, den ihr zurückgelegt habt, bis ihr an diesen Ort gekommen seid.
32 Aber in dieser Sache wolltet ihr dem Herrn, eurem Gott, nicht glauben,
33 der doch vor euch herging auf dem Weg, um euch die Lagerstätten auszusuchen, bei Nacht im Feuer, damit ihr den Weg sehen konntet, auf dem ihr gehen solltet, und bei Tag in einer Wolke.
34 Als aber der Herr das Geschrei eurer Worte hörte, da wurde er zornig und schwor und sprach:

Mehr lesen...(nach oben)

Psalm 103 (Schlachter 2000)

10 Er hat nicht mit uns gehandelt nach unseren Sünden
und uns nicht vergolten nach unseren Missetaten.
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist,
so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
12 so fern der Osten ist vom Westen,
hat er unsere Übertretungen von uns entfernt.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt,
so erbarmt sich der Herr über die, welche ihn fürchten;
14 denn er weiß, was für ein Gebilde wir sind;
er denkt daran, dass wir Staub sind.
15 Die Tage des Menschen sind wie Gras;
er blüht wie eine Blume auf dem Feld;
16 wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nicht mehr da,
und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

You have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son.

Deuteronomy 1:31

As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him.

Psalm 103:13

5. Mose 1 (English Standard Version)

28 Where are we going up? Our brothers have made our hearts melt, saying, “The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to heaven. And besides, we have seen the sons of the Anakim there.”’
29 Then I said to you, ‘Do not be in dread or afraid of them.
30 The Lord your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes,
31 and in the wilderness, where you have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’
32 Yet in spite of this word you did not believe the Lord your God,
33 who went before you in the way to seek you out a place to pitch your tents, in fire by night and in the cloud by day, to show you by what way you should go.
34 “And the Lord heard your words and was angered, and he swore,

Mehr lesen...(nach oben)

Psalm 103 (English Standard Version)

10 He does not deal with us according to our sins,
nor repay us according to our iniquities.
11 For as high as the heavens are above the earth,
so great is his steadfast love toward those who fear him;
12 as far as the east is from the west,
so far does he remove our transgressions from us.
13 As a father shows compassion to his children,
so the Lord shows compassion to those who fear him.
14 For he knows our frame;
he remembers that we are dust.
15 As for man, his days are like grass;
he flourishes like a flower of the field;
16 for the wind passes over it, and it is gone,
and its place knows it no more.

Mehr lesen...(nach oben)

Südsaarländisch

Ihr hann gesiehn, dass eich de HERR, eier Gott, gedrah hat, wie e Mann sei Bub draht.

5. Mose 1,31

Wie sich e Vadder iwer sei Kinner erbarmt, so dut sich de HERR iwer die erbarme, wo Reschbekt vor'm hann.

Psalm 103,13

Bibel für Schwoba

Då håsch d doch ao vrlebt, wia JAHWE, dae Gott, de traga håt, so, wia oener sae Kend traet.

5. Mose 1,31

Wian a Vadr sich om saene Kender vrbarmt, so vrbarmt sich dr Herrgott über dia, mô a Ehrfurcht vôr am hent.

Psalm 103,13

5. Mose 1 (Bibel für Schwoba)

28 Mô kommat mir nô, wa’mr då nauf gangat? Onsere Brüader hent ons da Schneid abkaoft, mô se gsaed hent: A Volk, viel graeßer ond stärker als wia mir, ond graoße, befestigte Städt bis an da Hemmel send då, ond ao Anakiter he’mr sell gseha.
29 Då han i zon ich gsaed: Vôr dene därfat ihr et zruck schrecka, ond Angst brauchat r ao koena han vôr dene.
30 JAHWE, euer Gott (Eloheykem), gôht vôr euch her ond ER selber kämpft für euch, so, wian r s gmacht håt vôr eure Aoga en Ägypten.
31 Ond nå en dr Wüste, då håsch d doch ao vrlebt, wia JAHWE, dae Gott (Eloheyka) de traga håt, so, wia oener sae Kend traet, da ganza Weg môn r ganga send, bis mr dåhanna her komma send an den Ort.
32 Trotz ällam hent ihr euer Vrtraua et en JAHWE, euran Gott (Eloheykem) gsetzt,
33 der mô vôr euch herganga ischd auf dem Weg, zom für euch an Lagerplatz ausfendig macha; bei Nachts em Feuer, zom euch da Weg zaega; auf dem, môn r ganga sollat, ond am Dag en dr Wolkasäul.
34 Mô dr Herrgott (JAHWE) euer Gschwätz ghört håt, ischd dr Zôrn en am aufgstiega ond r håt gschwora ond gsaed:

Mehr lesen...(nach oben)

Psalm 103 (Bibel für Schwoba)

10 Der sprengt et mit ons om, wia mr s aegentlich onsere Vrfehlonga nåch vrdeant hätte ond vrgilt ons ao et nach onserer Schuld.
11 Noe - so haoch wia dr Hemmel über dr Erde stôht, so haoch stôht sae Güate über dene, mô a Ehrfurcht vôr am hent.
12 So weit fort wia dr Sonnaaufgang vom Sonnaontergang ischd, so weit fort läßt r onsere Sünda von ons sae.
13 Wian a Vadr sich om saene Kender vrbarmt, so vrbarmt sich dr Herrgott (JAHWE) über dia, mô a Ehrfurcht vôr am hent.
14 Der wôeß doch ganz guat, was mir für Gschöpfer send, ond r denkt ao drå, dass mir bloß Staob send.
15 Dr Mensch - wia Gras send saene Däg; wia d Bleamla em Feld draußa, so blüaht r.
16 Wann dr Gluathauch drüber blåst - nå send se weg, ond des Plätzle, mô se gstanda send, wôeß nex maeh von en.

Mehr lesen...(nach oben)