Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< >> Das Wort für Donnerstag, 25. April 2024

Hoffnung für Alle

Heile du mich, Herr, dann werde ich geheilt, hilf mir, dann ist mir geholfen! Dich allein will ich preisen!

Jeremia 17,14

Jesus zog durch Galiläa, lehrte in den Synagogen und verkündete überall die rettende Botschaft, dass Gottes Reich nun begonnen hatte. Er heilte alle Kranken und Leidenden.

Matthäus 4,23

Jeremia 17 (Hoffnung für Alle)

11 Wer auf unehrliche Weise zu Reichtum gekommen ist, gleicht einem Vogel, der Eier ausbrütet, die er nicht gelegt hat. In der Mitte seines Lebens wird er seinen Reichtum verlieren, und am Ende steht er als Narr da!«
12 Unser Tempel ist der herrliche Thron Gottes, seit jeher hoch erhaben.
13 Herr, du bist Israels Hoffnung! Wer dich verlässt, der wird scheitern. Wer sich von dir abwendet, dessen Name vergeht so schnell wie ein Wort, das man in den Sand schreibt. Denn er hat dich verlassen, die Quelle mit Leben spendendem Wasser.
14 Heile du mich, Herr, dann werde ich geheilt, hilf mir, dann ist mir geholfen! Dich allein will ich preisen!
15 Immer wieder fragen sie mich: »Wo bleibt das Unheil, das der Herr uns angedroht hat? Soll es doch eintreffen!«
16 Gott, du hast mich zum Hirten deines Volkes berufen, und diesem Auftrag bin ich nicht ausgewichen. Ich habe ihnen nie den Untergang gewünscht – das weißt du! Alles, was ich verkündigt habe, ist dir bekannt.
17 Stürze mich nicht in Angst und Schrecken! Du bist doch meine Zuflucht, wenn das Unheil hereinbricht!

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 4 (Hoffnung für Alle)

20 Sofort ließen die beiden Männer ihre Netze liegen und gingen mit ihm.
21 Nicht weit davon entfernt begegnete Jesus zwei anderen Fischern, den Brüdern Jakobus und Johannes. Sie waren mit ihrem Vater Zebedäus im Boot und brachten ihre Netze in Ordnung. Auch sie forderte Jesus auf, ihm nachzufolgen.
22 Ohne zu zögern, verließen sie das Boot und ihren Vater und gingen mit Jesus.
23 Jesus zog durch Galiläa, lehrte in den Synagogen und verkündete überall die rettende Botschaft, dass Gottes Reich nun begonnen hatte. Er heilte alle Kranken und Leidenden.
24 Bald wurde überall von ihm gesprochen, sogar in Syrien. Man brachte alle Kranken zu ihm, Menschen mit den unterschiedlichsten Leiden: solche, die unter schrecklichen Schmerzen litten, Besessene, Menschen, die Anfälle bekamen, und Gelähmte. Jesus heilte sie alle.
25 Große Menschenmengen folgten ihm, wohin er auch ging. Leute aus Galiläa, aus dem Gebiet der Zehn Städte, aus Jerusalem und dem ganzen Gebiet von Judäa liefen ihm nach. Auch von der anderen Seite des Jordan kamen sie.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Leonberger Bibel

Oh JHWH, heile mich, so werde ich heil, hilf mir, so ist mir geholfen; denn du [bist] mein Ruhm!

Jeremia 17,14

Jesus zog umher in ganz Galiläa, und dabei lehrte er in ihren Synagogen und predigte die gute Nachricht vom Reich und heilte alle Krankheit und alle Gebrechlichkeit unter dem Volk.

Matthäus 4,23

Jeremia 17 (Leonberger Bibel)

11 Dem Rebhuhn, das Eier brütet, die es nicht gelegt hat, gleicht der Mensch, der Reichtum erwirbt durch Unrecht. Mitten im Leben muss er ihn verlassen, und an seinem Ende steht er da als Tor.
12 Ein Thron der Herrlichkeit, erhaben von Anbeginn, ist unseres Heiligtums Stätte!
13 Du Hoffnung Israels, JHWH! die dich verlassen, werden alle zuschanden, die Abtrünnigen im Land werden beschämt; denn sie haben JHWH verlassen, die Quelle des Lebens.
14 Oh JHWH, heile mich, so werde ich heil, hilf mir, so ist mir geholfen; denn du [bist] mein Ruhm!
15 Siehe!, sie sprechen zu mir: Wo bleibt denn das Wort JHWHs? Es möge doch kommen!
16 Ich aber habe dich nie gedrängt wegen des Unheils, nie herbeigesehnt den Unglückstag, du weißt es; was von meinen Lippen gekommen, offen liegt es vor deinen Augen.
17 Werde mir nicht zum Entsetzen, du meine Zuflucht am Tag des Unheils!

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 4 (Leonberger Bibel)

20 Sie aber verließen sofort die Netze und folgten ihm.
21 Und als er von dort weiterging, sah er zwei andere Brüder – Jakobus, den [Sohn] des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder – im Boot mit ihrem Vater Zebedäus, die besserten ihre Netze aus, und er rief sie.
22 Sie aber verließen sofort das Boot und ihren Vater und folgten ihm.
23 Und er zog umher in ganz Galiläa, und dabei lehrte er in ihren Synagogen und predigte die gute Nachricht vom Reich und heilte alle Krankheit und alle Gebrechlichkeit unter dem Volk.
24 Und die Kunde von ihm ging aus nach ganz Syria; und sie brachten zu ihm alle, die <krank waren>, von verschiedenen Gebrechen und Qualen Befallene und Besessene und Mondsüchtige und Gelähmte, und er heilte sie.
25 Und es folgten ihm große Menschenmengen von Galiläa und Dekapolis und Jerusalem und Judäa und von jenseits des Jordans.

Mehr lesen...(nach oben)

Neue Evangelistische Übersetzung

Heile mich, Jahwe, dann werde ich geheilt! Hilf du mir, dann ist mir wirklich geholfen! Du gibst mir Anlass, dich zu preisen.

Jeremia 17,14

Jesus zog in ganz Galiläa umher. Er lehrte in den Synagogen und verkündigte die Freudenbotschaft vom Reich Gottes. Außerdem heilte er dort alle Arten von Krankheit und Leid.

Matthäus 4,23

Jeremia 17 (Neue Evangelistische Übersetzung)

11 Wie ein Rebhuhn, das Eier ausbrütet, / die es nicht selbst gelegt hat, / so ist ein Mensch, / der Reichtum durch Unrecht erwirbt. / In der Mitte seines Lebens muss er ihn lassen, / und am Ende steht er als Trottel da.
12 Der Ort unseres Heiligtums / ist ein Thron der Herrlichkeit, / erhaben von Anfang an.
13 Jahwe, du Hoffnung Israels! / Die dich verlassen, werden scheitern, / werden in den Staub geschrieben, / denn sie verließen Jahwe, / die Quelle frischen Wassers.
14 Heile mich, Jahwe, dann werde ich heil! / Hilf du mir, dann ist mir geholfen! / Denn du bist der Grund für mein Lob.
15 Sieh doch, wie sie zu mir sagen: "Wo bleibt denn Jahwes Wort? / Es soll sich doch erfüllen!"
16 Ich gab den Hirtendienst nicht auf, / wünschte das Unheil nicht herbei, / wie du ja weißt. / Was von meinen Lippen kam, / ist dir wohlbekannt.
17 Mach mir keine Angst, / du bist doch meine Zuflucht, / wenn das Unheil kommt.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 4 (Neue Evangelistische Übersetzung)

20 Sofort ließen sie die Netze liegen und folgten ihm.
21 Als er ein Stück weitergegangen war, sah er wieder zwei Brüder, Jakobus und Johannes, die Söhne des Zebedäus. Sie waren mit ihrem Vater im Boot und brachten die Netze in Ordnung. Auch sie forderte er auf, mit ihm zu kommen.
22 Da verließen sie das Boot und ihren Vater und folgten ihm.
23 Jesus zog in ganz Galiläa umher. Er lehrte in den Synagogen und verkündigte die Freudenbotschaft vom Reich Gottes. Außerdem heilte er dort alle Arten von Krankheit und Leid.
24 Bald wurde überall von ihm gesprochen, selbst in Syrien. Man brachte alle Leidenden zu ihm, Menschen, die an den unterschiedlichsten Krankheiten und Beschwerden litten, auch Besessene, Anfallskranke und Gelähmte. Er heilte sie alle.
25 Große Menschenmassen folgten ihm aus Galiläa, aus dem Zehnstädtegebiet, aus Jerusalem und Judäa und von der anderen Seite des Jordan.

Mehr lesen...(nach oben)

Schlachter 2000

Heile du mich, Herr, so werde ich heil! Hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein Ruhm!

Jeremia 17,14

Jesus durchzog ganz Galiläa, lehrte in ihren Synagogen und verkündigte das Evangelium von dem Reich und heilte alle Krankheiten und alle Gebrechen im Volk.

Matthäus 4,23

Jeremia 17 (Schlachter 2000)

11 Wie ein Rebhuhn, das Eier brütet, die es nicht gelegt hat, so ist, wer ein Vermögen erwirbt, aber nicht auf rechtmäßige Weise; in der Mitte seiner Tage muss er es verlassen, und an seinem Ende ist er ein Narr!
12 O du Thron der Herrlichkeit, erhaben von Anbeginn, du Ort unseres Heiligtums!
13 Herr, du Hoffnung Israels! Alle, die dich verlassen, müssen zuschanden werden! Ja, die, welche von mir weichen, werden auf die Erde geschrieben werden; denn sie haben den Herrn verlassen, die Quelle lebendigen Wassers!
14 Heile du mich, Herr, so werde ich heil! Hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein Ruhm!
15 Siehe, jene sprechen zu mir: »Wo ist das Wort des Herrn? Es soll doch eintreffen!«
16 Ich aber habe mich nicht geweigert, als Hirte zu dienen und dir nachzufolgen, und ich habe den Tag des Unheils niemals herbeigewünscht; das weißt du wohl! Was aus meinen Lippen hervorging, liegt offen vor deinem Angesicht.
17 So werde mir nun nicht zum Schrecken, denn du bist meine Zuflucht am Tag des Unheils!

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 4 (Schlachter 2000)

20 Da verließen sie sogleich die Netze und folgten ihm nach.
21 Und als er von dort weiterging, sah er in einem Schiff zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und dessen Bruder Johannes mit ihrem Vater Zebedäus ihre Netze flicken; und er berief sie.
22 Da verließen sie sogleich das Schiff und ihren Vater und folgten ihm nach.
23 Und Jesus durchzog ganz Galiläa, lehrte in ihren Synagogen und verkündigte das Evangelium von dem Reich und heilte alle Krankheiten und alle Gebrechen im Volk.
24 Und sein Ruf verbreitete sich in ganz Syrien; und sie brachten alle Kranken zu ihm, die von mancherlei Krankheiten und Schmerzen geplagt waren, und Besessene und Mondsüchtige und Lahme; und er heilte sie.
25 Und es folgte ihm eine große Volksmenge nach aus Galiläa und aus dem Gebiet der Zehn Städte und aus Jerusalem und Judäa und von jenseits des Jordan.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved, for you are my praise.

Jeremiah 17:14 (ESV)

Jesus went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.

Matthew 4:23 (ESV)

Jeremia 17 (English Standard Version)

11 Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch,
so is he who gets riches but not by justice;
in the midst of his days they will leave him,
and at his end he will be a fool.
12 A glorious throne set on high from the beginning
is the place of our sanctuary.
13 O Lord, the hope of Israel,
all who forsake you shall be put to shame;
those who turn away from you shall be written in the earth,
for they have forsaken the Lord, the fountain of living water.
14 Heal me, O Lord, and I shall be healed;
save me, and I shall be saved,
for you are my praise.
15 Behold, they say to me,
“Where is the word of the Lord?
Let it come!”
16 I have not run away from being your shepherd,
nor have I desired the day of sickness.
You know what came out of my lips;
it was before your face.
17 Be not a terror to me;
you are my refuge in the day of disaster.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 4 (English Standard Version)

20 Immediately they left their nets and followed him.
21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them.
22 Immediately they left the boat and their father and followed him.
23 And he went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.
24 So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, epileptics, and paralytics, and he healed them.
25 And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.

Mehr lesen...(nach oben)

Südsaarländisch

Häl mich, HERR, dann werr ich gesund! Helf du mer, dann is mer wirklich geholf! Du gebscht mer nämlich Ursach, fer dich se lowe.

Jeremia 17,14

De Jesus is durch ganz Galiläa gezoh un hat die Leit in ihre Synagooche unnerwies un ne die Gutt Nohricht vum Himmelreich gepreddicht. Un er hat im Volk jedi Krankhät un jedes Gebreche gehält.

Matthäus 4,23

Matthäus 4 (Südsaarländisch)

20 Do hann se uf de Stell ihr Netze leihe gelosst un sinn met em gang.
21 Un wie de Jesus vun dort weidergang is, do hat er noch zwä annere Brieder gesiehn: de Jakobus, em Zebedäus sei Bub, un dem sei Bruder, de Johannes. Die ware met ihrm Vadder, em Zebedäus, im Boot un hann ihr Netze geflickt. Die hat de Jesus aach geruf.
22 Do hann se es Boot un ihr Vadder uf de Stell serickgelosst un sinn me’m Jesus gang.
23 De Jesus is durch ganz Galiläa gezoh un hat in ihre Synagooche gelehrt un die Gutt Nohricht vum Himmelreich gepreddicht. Un er hat im Volk jedi Krankhät un jedes Gebreche gehält.
24 Do hann die Leit in ganz Syrie iwer ne geschwätzt un hann sämtliche Krangge bei ne gebrung, die wo vun all Sorde vun Krankhäde un Schmerze geplaacht ware, aach sone, die wo besess, mondsichdich oder gelähmt ware. Die hat er do all gesund gemacht.
25 Massich Leit aus Galiläa un em Gebiet vun de zeh Städt, aus Jerusalem un Judäa un aus de Geechend vun de anner Seit vum Jordan sinn em nohgelaf.

Mehr lesen...(nach oben)

Bibel für Schwoba

Mach me gsond, JAHWE, nå ben e gsond! Rette me, nå ben e grettat, du bist nämlich mae ganza Hoffnong!

Jeremia 17,14

Dr Jesus ischd en ganz Galiläa omananderzoga. En de Synagoga håt r Åsprocha ghalta ond d froha Botschaft onter d Leut bråcht, jetzt dät dr Herrgott sae Reich aufrichta. Ond Leut håt r gsond gmacht von älle mögliche Krankata ond Bresta.

Matthäus 4,23

Jeremia 17 (Bibel für Schwoba)

11 A Rebhuhn, mô ausbrüatat, was s et glegt håt, so ischd der Mensch, mô saen Reichtom et durch Rechtschaffahaet erwirbt. En dr Hälfte von saene Däg muaß r an hergeba ond stôht am End als dr Domme då.
12 A herrlicher Thron, erhaba von Åfang å, ischd dr Ort von onseram Haeligtom.
13 Du, Hoffnong von Israel, JAHWE, älle, mô di vrlassat, gangat zgrond, dia mô von mr weichat, werat en da Staob gschrieba, weil se de lebendig Wasserquell, JAHWE, vrlassa hent.
14 Mach me gsond, JAHWE, nå ben e gsond! Rette me, nå ben e grettat, du bist nämlich mae ganza Hoffnong!
15 Guck, dia sagat zo mr: Mô ischd denn daem JAHWE sae Wort? Soll r s doch komma lassa!
16 I han de aber nia dränglat weg’am Ohael, ond nia da Oglücksdag hergwünscht, du wôeßt s. Was bei mir über d Lippa komma ischd, des leit offa vôr daene Aoga.
17 Werd mr et zom Ontergang. Du bist doch mae Zuaflucht am Dag vom Oglück!

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 4 (Bibel für Schwoba)

20 Nå hent dia ällas stracka lao ond send mit am ganga.
21 Môn r weitergloffa ischd, håt r nômål zwôe Brüader gseha, da Jakobus ond da Johannes, dia send mit ihram Vadr Zebedäus en ihram Boot ghockt ond hent ihre Netz gflickt. Mô dr Jesus dene gschria håt,
22 send se glei aus ihram Boot rauskomma ond mit am ganga, ihran Vadr hent se alloeglassa.
23 Dr Jesus ischd nå en ganz Galiläa omananderzoga. En de Synagoga håt r Åsprocha ghalta ond d froha Botschaft onter d Leut bråcht, jetzt dät dr Herrgott sae Reich aufrichta. Ond Leut håt r gsond gmacht von älle mögliche Krankata ond Bresta.
24 Des ischd wian a Steppafeuer en dr ganza Gegend romganga bis nach Syria; ond se hent am halt ällas drherbråcht, was krank gwea ischd ond nemme laufa könna håt, sogar Bsessene ond Mondsüchtige ond Låhme, ond er håt se älle gsond gmacht.
25 Ond a Onshaufa Leut send am nåchgloffa aus Galiläa ond aus am Zeahstädtegebiet, von Jerusalem ond Judäa ond von dr andera Seit vom Jordan.

Mehr lesen...(nach oben)