<< >> Das Wort für Montag, 15. Dezember 2025
Hoffnung für Alle
Elihu sagte:
Gott bestraft einen Menschen nur für seine eigenen Taten; jedem gibt er zurück, was er verdient.
Hiob 34,11
Paulus sagte zu dem Zauberer Elymas:
»Der Herr wird dich strafen: Du sollst blind werden und einige Zeit die Sonne nicht sehen können.« Im selben Augenblick erblindete der Mann. Er tappte hilflos umher und brauchte jemanden, der ihn an der Hand führte.
Apostelgeschichte 13,11
Hiob 34 (Hoffnung für Alle)
|
8
wie er mit den Übeltätern Freundschaft schließt und sich mit gottlosen Menschen einlässt! |
|
9
Denn Hiob behauptet: ›Es nützt gar nichts, wenn ein Mensch versucht, Gott zu gefallen!‹ |
|
10
Hört mir zu, ihr klugen Männer: Sollte Gott jemals Böses tun? Nein, niemals! Der Allmächtige verdreht nicht das Recht! |
|
11
Gott bestraft einen Menschen nur für seine eigenen Taten; jedem gibt er zurück, was er verdient. |
|
12
Gott begeht kein Unrecht, das ist unvorstellbar! Der Allmächtige beugt niemals das Recht! |
|
13
Er herrscht über Himmel und Erde, er hat sie geschaffen. Niemand steht über ihm! |
|
14
Wenn er wollte, könnte er seinen Geist und seinen Lebensatem aus dieser Welt zurückziehen, |
Apostelgeschichte 13 (Hoffnung für Alle)
| 8 Aber Elymas, wie der Zauberer auch genannt wurde, trat ihnen entgegen und wollte mit allen Mitteln verhindern, dass der Statthalter zum Glauben an Christus fand. |
| 9 Vom Heiligen Geist erfüllt sah Saulus, der übrigens auch den Namen Paulus trägt, den Zauberer durchdringend an |
| 10 und sagte: »Du Sohn des Teufels, voller List und Bosheit! Du bist ein Feind von allem, was gut ist und Gott gefällt. Wann endlich wirst du aufhören, Gottes Wahrheit in Lüge zu verdrehen? |
| 11 Der Herr wird dich dafür strafen: Du sollst blind werden und einige Zeit die Sonne nicht sehen können.« Im selben Augenblick erblindete der Mann. Er tappte hilflos umher und brauchte jemanden, der ihn an der Hand führte. |
| 12 Der Statthalter hatte dies alles mit angesehen, und von nun an glaubte er an den Herrn. Er war tief beeindruckt von der Lehre, die Paulus weitergab, und von dem, was sie bewirkte. |
| 13 Danach verließen Paulus und seine Gefährten Paphos. Mit einem Schiff fuhren sie nach Perge in Pamphylien, wo sich Johannes Markus von ihnen trennte und nach Jerusalem zurückkehrte. |
| 14 Barnabas und Paulus zogen allein weiter nach Antiochia in Pisidien. Am Sabbat gingen sie dort in die Synagoge und nahmen unter den Gottesdienstbesuchern Platz. |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Elihu sagte:
[Nach dem] Handeln eines Menschen wird Gott ihn belohnen, und nach dem Wandel eines Mannes lässt er [es] ihm ergehen.
Ijob 34,11
Paulus sagte zu dem Magier Elymas:
Siehe!, die Hand des Herrn [ist] gegen dich, und du wirst blind sein und die Sonne eine Weile nicht sehen. Und augenblicklich fielen Nebel und Dunkelheit auf ihn, und er ging umher und suchte Leute, die ihn an der Hand führten.
Apostelgeschichte 13,11
Hiob 34 (Leonberger Bibel)
| 8 der hingeht, sich den Übeltätern zu gesellen / und mit den Gottlosen zu wandeln? / |
| 9 Denn er sagt: ‚Dem Menschen nützt es nichts, / wenn er Gott gefällig lebt.‘ / |
| 10 Darum, ihr Verständigen, hört mir zu! / Fern sei es von Gott, dass er Unrecht tue, / und vom Allmächtigen, dass er frevle! / |
| 11 Nein, er vergilt dem Menschen nach seinem Tun, / nach seinem Wandel lässt er es jedem ergehen. / |
| 12 Denn das ist gewiss: Gott tut nicht Unrecht, / und nicht verdreht der Allmächtige das Recht. / |
| 13 Wer hat ihm die Erde anbefohlen / und wer ihn gesetzt über den ganzen Erdkreis? / |
| 14 Wenn er zurücknähme seinen Geist / und seinen Lebensatem an sich zöge – / |
Apostelgeschichte 13 (Leonberger Bibel)
| 8 Da widerstand ihnen Elymas der Zauberer (denn so lässt sich sein Name übersetzen) und versuchte, den Prokonsul vom Glauben abzubringen. |
| 9 Saulus aber, der auch Paulus [hieß], wurde vom heiligen Geist erfüllt, richtete den Blick auf ihn und |
| 10 sagte: „Oh du [Mann] voll aller Heimtücke und aller Skrupellosigkeit, du Sohn des Verleumders, du Feind aller Gerechtigkeit, wirst du nicht aufhören, die geraden Wege des Herrn durcheinanderzubringen? |
| 11 Und jetzt, siehe!, die Hand des Herrn [ist] gegen dich, und du wirst blind sein und die Sonne eine Weile nicht sehen.“ Und augenblicklich fielen Nebel und Dunkelheit auf ihn, und er ging umher und suchte Leute, die ihn an der Hand führten. |
| 12 Daraufhin – als der Prokonsul das Geschehene sah – glaubte er, weil er über die Lehre vom Herrn erstaunt war. |
| 13 Als nun <Paulus und seine Leute> von Paphos aufbrachen, gingen sie nach Perga in Pamphylia. Johannes aber trennte sich von ihnen und kehrte zurück nach Jerusalem. |
| 14 Sie aber gingen von Perga und trafen in Antiochia Pisidia ein, und sie gingen am Tag des Sabbats in die Synagoge und setzten sich. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Elihu sagte:
Was der Mensch tut, das vergilt Gott ihm; er bekommt, was er verdient.
Hiob 34,11
Paulus sagte zu Elymas, dem Zauberer:
"Jetzt wirst du die Hand des Herrn zu spüren bekommen. Du wirst blind sein! Eine Zeit lang wirst du die Sonne nicht sehen." Im selben Augenblick fand sich der Magier von tiefster Dunkelheit umgeben. Er tappte umher und suchte jemand, der ihn an der Hand führte.
Apostelgeschichte 13,11
Hiob 34 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 8 der sich mit üblem Gesindel abgibt, / der Umgang mit Gottlosen hat? |
|
9
Denn er hat gesagt: 'Es nützt einem nichts, wenn man Gott gefallen will.'" |
| 10 "Darum hört mir zu, / ihr verständigen Männer! / Niemals wird Gott gottlos handeln, / der Allmächtige Unrecht tun. |
| 11 Nein, was der Mensch tut, das vergilt er ihm; / er bekommt, was er verdient. |
|
12
Es ist gewiss: Gott handelt nicht gottlos, / der Allmächtige verdreht nicht das Recht." |
| 13 "Wer hat ihm die Erde anvertraut, / wer den ganzen Erdkreis hingestellt? |
| 14 Wenn er nur an sich denken würde / und hielte seinen Lebenshauch zurück, |
Apostelgeschichte 13 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 8 Doch Elymas, der Zauberer – so wird nämlich sein Name übersetzt –, trat ihnen entgegen und versuchte mit allen Mitteln, den Prokonsul vom Glauben abzuhalten. |
| 9 Aber Saulus, der auch Paulus genannt wird, blickte ihn scharf an. Vom Heiligen Geist erfüllt |
| 10 sagte er: "Du elender und gerissener Betrüger, du Sohn des Teufels und Feind aller Gerechtigkeit! Wann hörst du endlich auf, die geraden Wege des Herrn krumm zu machen?! |
| 11 Doch jetzt wirst du die Hand des Herrn zu spüren bekommen. Du wirst blind sein. Eine Zeitlang wirst du die Sonne nicht sehen." Im selben Augenblick fand sich der Magier von tiefster Dunkelheit umgeben. Er tappte umher und suchte jemand, der ihn an der Hand führte. |
|
12
Als der Prokonsul sah, was geschehen war, kam er zum Glauben, höchst erstaunt über die Lehre des Herrn. |
| 13 Von Paphos stachen Paulus und seine Begleiter wieder in See und kamen nach Perge in Pamphylien. Hier trennte sich Johannes-Markus von ihnen und kehrte wieder nach Jerusalem zurück. |
| 14 Paulus und Barnabas aber zogen von Perge aus landeinwärts weiter, bis sie in das pisidische Antiochia kamen. Am Sabbat gingen sie in die dortige Synagoge und setzten sich unter die Zuhörer. |
Schlachter 2000
Gott vergilt dem Menschen nach seinem Handeln und lässt es jedem ergehen nach seinem Wandel.
Hiob 34,11
Paulus sprach zu dem Zauberer Elymas:
Siehe, die Hand des Herrn kommt über dich, und du wirst eine Zeit lang blind sein und die Sonne nicht sehen! Augenblicklich aber fiel Dunkel und Finsternis auf ihn, und er tappte umher und suchte Leute, die ihn führen könnten.
Apostelgeschichte 13,11
Hiob 34 (Schlachter 2000)
| 8 der in Gemeinschaft mit Übeltätern wandelt und mit gottlosen Leuten umgeht? |
| 9 Denn er hat gesagt: »Es nützt dem Menschen nichts, wenn er mit Gott Freundschaft pflegt!« |
| 10 Darum, ihr verständigen Männer, hört mir zu: Fern sei es von Gott, dass er gesetzlos handle, und von dem Allmächtigen, dass er Unrecht tue; |
| 11 sondern er vergilt dem Menschen nach seinem Handeln und lässt es jedem ergehen nach seinem Wandel. |
| 12 Ja wahrlich, Gott handelt nicht gesetzlos, und der Allmächtige beugt das Recht nicht! |
| 13 Wer hätte ihm die Erde unterstellt? Und wer hat den ganzen Erdkreis gegründet? |
| 14 Wenn Er nur noch auf sich selbst achtete und seinen Geist und Odem wieder zurücknähme, |
Apostelgeschichte 13 (Schlachter 2000)
| 8 Doch Elymas, der Zauberer (denn so wird sein Name übersetzt), leistete ihnen Widerstand und suchte den Statthalter vom Glauben abzuhalten. |
| 9 Saulus aber, der auch Paulus heißt, voll Heiligen Geistes, blickte ihn fest an |
| 10 und sprach: O du Sohn des Teufels, voll von aller List und aller Bosheit, du Feind aller Gerechtigkeit, wirst du nicht aufhören, die geraden Wege des Herrn zu verkehren? |
| 11 Und nun siehe, die Hand des Herrn kommt über dich, und du wirst eine Zeit lang blind sein und die Sonne nicht sehen! Augenblicklich aber fiel Dunkel und Finsternis auf ihn, und er tappte umher und suchte Leute, die ihn führen könnten. |
| 12 Als nun der Statthalter sah, was geschehen war, wurde er gläubig, betroffen von der Lehre des Herrn. |
| 13 Paulus und seine Gefährten aber fuhren von Paphos ab und kamen nach Perge in Pamphylien; Johannes trennte sich jedoch von ihnen und kehrte nach Jerusalem zurück. |
| 14 Sie aber zogen von Perge weiter und kamen nach Antiochia in Pisidien und gingen am Sabbattag in die Synagoge und setzten sich. |
English Standard Version
According to the work of a man God will repay him, and according to his ways he will make it befall him.
Job 34:11
Paul said to Elymas the magician:
“Behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and unable to see the sun for a time.” Immediately mist and darkness fell upon him, and he went about seeking people to lead him by the hand.
Acts 13:11
Hiob 34 (English Standard Version)
|
8
who travels in company with evildoers and walks with wicked men? |
|
9
For he has said, ‘It profits a man nothing that he should take delight in God.’ |
|
10
“Therefore, hear me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong. |
|
11
For according to the work of a man he will repay him, and according to his ways he will make it befall him. |
|
12
Of a truth, God will not do wickedly, and the Almighty will not pervert justice. |
|
13
Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world? |
|
14
If he should set his heart to it and gather to himself his spirit and his breath, |
Apostelgeschichte 13 (English Standard Version)
| 8 But Elymas the magician (for that is the meaning of his name) opposed them, seeking to turn the proconsul away from the faith. |
| 9 But Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked intently at him |
| 10 and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord? |
| 11 And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and unable to see the sun for a time.” Immediately mist and darkness fell upon him, and he went about seeking people to lead him by the hand. |
|
12
Then the proconsul believed, when he saw what had occurred, for he was astonished at the teaching of the Lord. |
| 13 Now Paul and his companions set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia. And John left them and returned to Jerusalem, |
| 14 but they went on from Perga and came to Antioch in Pisidia. And on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down. |
Südsaarländisch
De Elihu hat gesaht:
Was de Mensch macht, dut em Gott serickbezahle. Jeder krieht, was er verdient.
Hiob 34,11
De Paulus hat zum Elimas, dem Zauwerer, gesaht:
„Bass emo uf! De Herr stroft dich jetz dodefor! Du werscht blind un siehscht e Zeitlang die Sunn nemmeh!“ Do is es em Elimas uf de Stell ganz schwarz vor de Aue wor, un er is hin- un hergetappt un hat Leit gesucht, wo ne an de Hand fiehre.
Aposchdelgeschicht 13,11
Apostelgeschichte 13 (Südsaarländisch)
| 8 Awer de Elimas, der Zauwerer - so werrd sei Name iwersetzt - is gäh se ufgeträt un hat versucht, fer de Prokonsul dodevun absehalle, fer se glawe. |
| 9 De Saulus, der wo aach Paulus hääscht, war awer vum Heiliche Geischt erfillt. Er hat de Elimas scharf angeguckt |
| 10 un hat gesaht: „Du Sohn vum Deiwel! Hinnerhäldich un durchdrieb bischt du un e Feind vun allem, was richdich is! Wann heerscht du endlich uf, fer dich em Herr in de Wääch se stelle, fer sei gudde Plän se durchkreize? |
| 11 Bass emo uf! De Herr stroft dich jetz dodefor! Du werrscht blind un siehscht e Zeitlang die Sunn nemmeh!“ Do is de Elimas uf de Stell in diefschdi Dunggelhät getunkt wor, un er is do erumgang un hat jemand gesucht, fer ne an de Hand se fiehre. |
|
12
Wie de Prokonsul gesiehn hat, was bassiert is, do is er zum Glawe kumm. Er war nämlich vun dem, was de Paulus iwer de Herr gelehrt hat, bedroff. |
| 13 Vun Paphos aus is de Paulus un die Leit, die wo bei’m ware, in See gestoch un is noh Perge in Pamphylie kumm. De Johannes hat sich dort awer vun ne getrennt un is noh Jerusalem serick gang. |
| 14 Sie selwer sinn vun Perge weider geräst un noh Antiochia kumm, erer Stadt an de Grenz zu Pisidie. Am Sabbat sinn se in die Synagooch gang un hann sich dort hingehuckt. |
Bibel für Schwoba
Dr Elihu håt gsaed:
Gott vrgilt am Menscha sae Handla, jedam so, wia s sae Lebenswandel vrdient.
Hiob 34,11
Dr Paulus håt zom Zaoberer Elymas gsaed:
Jetzat guck no, Gott läßt de blend wera, dass da d Sonn nemme siehst a ganza Zeit lang. Em gleicha Aogablick ischd s donkel om an wôra ond Nacht, ond r ischd omanandertappt ond håt Leut gsuacht zom an führa.
Aposchdlgschicht 13,11
Hiob 34 (Bibel für Schwoba)
| 8 ond nôgôht ond mit de Übeltäter gemaensama Sache macht ond Omgang håt mit de Frevler. |
| 9 Der saed nämlich: Des nützt a ma Menscha gar nex, wann r mit Gott (El) guat Fraend ischd. |
| 10 Drom horchat mr zua, ihr Männer mit Vrstand! Des ischd doch arg weit hergholt, dass Gott (El) ogerecht handlat ond dass dr Allmächtige frevelhaft wär. |
| 11 Noe, der vrgilt am Menscha sae Handla, jedam so, wia s sae Lebenswandel vrdient. |
| 12 Då geit s gar koen Zweifel drå, Gott (El) duat nia ebbas Orechts ond dr Allmächtige vrdreht ao s Recht et. |
|
13
Wer håt am |
| 14 Wann der bloß an sich selber denka dät, nå dät r saen Lebensodem wieder en sich naesauga, |
Apostelgeschichte 13 (Bibel für Schwoba)
|
8
Aber dr Zaoberer Elymas |
| 9 Aber dr Saulus, der mô ao Paulus hôeßt, håt an åguckt, ganz erfüllt ischd r gwea vom Haeliga Gaest, |
| 10 ond håt gsaed: O du Teufelsbråta, voler Henterlist ond Lomperei, du Faend von jeder Gerechtigkaet! Herst et auf, am Herrgott auf saene grade Weg en d Quere z komma? |
| 11 Ond jetzat guck no, Gott läßt de blend wera, dass da d Sonn nemme siehst a ganza Zeit lang. Em gleicha Aogablick ischd s donkel om an wôra ond Nacht, ond r ischd omanandertappt ond håt Leut gsuacht zom an führa. |
| 12 Nå ischd der Statthalter glaebig wôra, môn r gseha håt, was passiert ischd; ond r ischd aus am Staona nemme nauskomma über d Lehra vom Herrgott. |
| 13 Nå ischd dr Paulus ond saene Fraend von Paphos fortgseglat ond uf Perge en Pamphylien komma. Nå ischd dr Johannes von en wegganga ond wieder omdreht uf Jerusalem. |
| 14 Aber sia selber send von Perge weiter bis uf Antiochia en Pisidien; ond se send am Sabbat en d Synagog ganga ond nôghockt. |