Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< >> Das Wort für Dienstag, 10. März 2026

Hoffnung für Alle

Wer glaubt schon unserer Botschaft? Wer erkennt, dass der Herr es ist, der diese mächtigen Taten vollbringt?

Jesaja 53,1

Jesus verkündete:

Jetzt ist die Zeit gekommen, Gottes Reich ist nahe. Kehrt um zu Gott und glaubt an die rettende Botschaft!

Markus 1,15

Jesaja 53 (Hoffnung für Alle)

1 Doch wer glaubt schon unserer Botschaft? Wer erkennt, dass der Herr es ist, der diese mächtigen Taten vollbringt?
2 Gott ließ seinen Diener emporwachsen wie einen jungen Trieb aus trockenem Boden. Er war weder stattlich noch schön. Nein, wir fanden ihn unansehnlich, er gefiel uns nicht!
3 Er wurde verachtet, von allen gemieden. Von Krankheit und Schmerzen war er gezeichnet. Man konnte seinen Anblick kaum ertragen. Wir wollten nichts von ihm wissen, ja, wir haben ihn sogar verachtet.
4 Dabei war es unsere Krankheit, die er auf sich nahm; er erlitt die Schmerzen, die wir hätten ertragen müssen. Wir aber dachten, diese Leiden seien Gottes gerechte Strafe für ihn. Wir glaubten, dass Gott ihn schlug und leiden ließ, weil er es verdient hatte.

Mehr lesen...(nach oben)

Markus 1 (Hoffnung für Alle)

12 Kurz darauf führte der Geist Gottes Jesus in die Wüste.
13 Dort war er vierzig Tage lang den Versuchungen des Satans ausgesetzt. Er lebte unter wilden Tieren, und die Engel Gottes sorgten für ihn.
14 Nachdem Johannes der Täufer von König Herodes verhaftet worden war, kam Jesus nach Galiläa, um dort Gottes Botschaft zu verkünden:
15 »Jetzt ist die Zeit gekommen, Gottes Reich ist nahe. Kehrt um zu Gott und glaubt an die rettende Botschaft!«
16 Als Jesus am See Genezareth entlangging, sah er dort Simon und dessen Bruder Andreas. Sie waren Fischer und warfen gerade ihre Netze aus.
17 Da forderte Jesus sie auf: »Kommt, folgt mir nach! Ich werde euch zu Menschen machen, die andere für Gott gewinnen.«
18 Sofort ließen die beiden Männer ihre Netze liegen und gingen mit ihm.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Leonberger Bibel

Wer hat dem geglaubt, was uns verkündet wurde, und der Arm JHWHs, wem wurde er offenbar?

Jesaja 53,1

Jesus sagte:

Die Zeit ist erfüllt, und das Reich Gottes ist nahegekommen; tut Buße und glaubt an die gute Nachricht!

Markus 1,15

Jesaja 53 (Leonberger Bibel)

1 Wer hat dem geglaubt, was uns verkündet wurde, und der Arm JHWHs, wem wurde er offenbar?
2 Er wuchs auf vor uns wie ein Schoss, wie eine Wurzel aus dürrem Erdreich; er hatte weder Gestalt noch Schönheit, dass wir nach ihm geschaut, kein Ansehen, dass er uns gefallen hätte.
3 Verachtet war er und verlassen von Menschen, ein Mann der Schmerzen und vertraut mit Krankheit, wie einer, vor dem man das Angesicht verhüllt; so verachtet, dass er uns nichts galt.
4 Doch wahrlich, unsere Krankheiten hat er getragen und unsere Schmerzen auf sich geladen; wir aber dachten, er sei gestraft, von Gott geschlagen und geplagt.

Mehr lesen...(nach oben)

Markus 1 (Leonberger Bibel)

12 Und sofort treibt der Geist ihn hinaus in die Wüste.
13 Und er war vierzig Tage in der Wüste und wurde vom Satan versucht, und er war bei den Tieren, und die Engel dienten ihm.
14 Nachdem nun Johannes ausgeliefert worden war, kam Jesus nach Galiläa, wobei er die gute Nachricht Gottes predigte
15 und sagte: „Die Zeit ist erfüllt, und das Reich Gottes ist nahegekommen; tut Buße und glaubt an die gute Nachricht!“
16 Und während er am Meer von Galiläa vorbeizog, sah er Simon und Andreas, den Bruder von Simon, auf dem Meer [die Netze] auswerfen; denn sie waren Fischer.
17 Und Jesus sagte zu ihnen: „Kommt, mir nach, dann werde ich machen, dass ihr zu Menschenfischern werdet!“
18 Und sofort verließen sie die Netze und folgten ihm.

Mehr lesen...(nach oben)

Neue Evangelistische Übersetzung

Wer hat denn unserer Botschaft geglaubt? Und an wem hat sich Jahwes Macht auf diese Weise gezeigt?

Jesaja 53,1

Jesus sagte: Es ist jetzt so weit, die Herrschaft Gottes ist nah. Ändert eure Einstellung und glaubt diese gute Botschaft!

Markus 1,15

Jesaja 53 (Neue Evangelistische Übersetzung)

1 Wer hat denn unserer Botschaft geglaubt? / Und an wem hat sich Jahwes Macht ‹auf diese Weise› gezeigt?
2 Er wuchs vor ihm auf wie ein Spross, / wie ein Trieb aus trockenem Grund. / Er war weder stattlich noch schön. / Er war unansehnlich, / und er gefiel uns nicht.
3 Er wurde verachtet, / und alle mieden ihn. / Er war voller Schmerzen, / mit Leiden vertraut, / wie einer, dessen Anblick man nicht mehr erträgt. / Er wurde verabscheut, / und auch wir verachteten ihn.
4 Doch unsere Krankheit, / er hat sie getragen, / und unsere Schmerzen, / er lud sie auf sich. / Wir dachten, er wäre von Gott gestraft, / von ihm geschlagen und niedergebeugt.

Mehr lesen...(nach oben)

Markus 1 (Neue Evangelistische Übersetzung)

12 Bald darauf wurde Jesus vom Geist gedrängt, in die Wüste hinauszugehen.
13 Vierzig Tage blieb er dort, und in dieser Zeit versuchte der Satan, ihn zu verführen. Jesus lebte bei den wilden Tieren, und Engel dienten ihm.
14 Nachdem Johannes dann verhaftet worden war, ging Jesus nach Galiläa und verkündigte dort das Evangelium, die gute Botschaft Gottes.
15 Er sagte dabei: "Es ist jetzt so weit, die Herrschaft Gottes ist nah. Ändert eure Einstellung und glaubt an das Evangelium!"
16 Als Jesus am See von Galiläa entlangging, sah er zwei Brüder. Jeder warf sein rundes Wurfnetz aus. Es waren Simon und sein Bruder Andreas.
17 Jesus sagte zu ihnen: "Kommt, folgt mir! Ich werde euch zu Menschenfischern machen."
18 Sofort ließen sie die Netze liegen und folgten ihm.

Mehr lesen...(nach oben)

Schlachter 2000

Wer hat unserer Verkündigung geglaubt, und der Arm des Herrn, wem ist er geoffenbart worden?

Jesaja 53,1

Jesus sprach:

Die Zeit ist erfüllt, und das Reich Gottes ist nahe. Tut Buße und glaubt an das Evangelium!

Markus 1,15

Jesaja 53 (Schlachter 2000)

1 Wer hat unserer Verkündigung geglaubt, und der Arm des Herrn, wem ist er geoffenbart worden?
2 Er wuchs auf vor ihm wie ein Schössling, wie ein Wurzelspross aus dürrem Erdreich. Er hatte keine Gestalt und keine Pracht; wir sahen ihn, aber sein Anblick gefiel uns nicht.
3 Verachtet war er und verlassen von den Menschen, ein Mann der Schmerzen und mit Leiden vertraut; wie einer, vor dem man das Angesicht verbirgt, so verachtet war er, und wir achteten ihn nicht.
4 Fürwahr, er hat unsere Krankheit getragen und unsere Schmerzen auf sich geladen; wir aber hielten ihn für bestraft, von Gott geschlagen und niedergebeugt.

Mehr lesen...(nach oben)

Markus 1 (Schlachter 2000)

12 Und sogleich treibt ihn der Geist in die Wüste hinaus.
13 Und er war 40 Tage dort in der Wüste und wurde von dem Satan versucht; und er war bei den wilden Tieren, und die Engel dienten ihm.
14 Nachdem aber Johannes gefangen genommen worden war, kam Jesus nach Galiläa und verkündigte das Evangelium vom Reich Gottes
15 und sprach: Die Zeit ist erfüllt, und das Reich Gottes ist nahe. Tut Buße und glaubt an das Evangelium!
16 Als er aber am See von Galiläa entlangging, sah er Simon und dessen Bruder Andreas; die warfen das Netz aus im See, denn sie waren Fischer.
17 Und Jesus sprach zu ihnen: Folgt mir nach, und ich will euch zu Menschenfischern machen!
18 Da verließen sie sogleich ihre Netze und folgten ihm nach.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Who has believed what he has heard from us? And to whom has the arm of the Lord been revealed?

Isaiah 53:1

Jesus said:

The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.

Mark 1:15

Jesaja 53 (English Standard Version)

1 Who has believed what he has heard from us?
And to whom has the arm of the Lord been revealed?
2 For he grew up before him like a young plant,
and like a root out of dry ground;
he had no form or majesty that we should look at him,
and no beauty that we should desire him.
3 He was despised and rejected by men;
a man of sorrows, and acquainted with grief;
and as one from whom men hide their faces
he was despised, and we esteemed him not.
4 Surely he has borne our griefs
and carried our sorrows;
yet we esteemed him stricken,
smitten by God, and afflicted.

Mehr lesen...(nach oben)

Markus 1 (English Standard Version)

12 The Spirit immediately drove him out into the wilderness.
13 And he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him.
14 Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel of God,
15 and saying,
“The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.”
16 Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen.
17 And Jesus said to them,
“Follow me, and I will make you become fishers of men.”
18 And immediately they left their nets and followed him.

Mehr lesen...(nach oben)

Südsaarländisch

Wer hat schun dem geglabt, was mer preddiche? Un wem hat sich de HERR in seiner Macht offebare känne?

Jesaja 53,1

De Jesus hat gesaht:

Die Zeit is komm, un das Reich, wo vun Gott ufgebaut werrd, is ball do. Änneren eier Instellung, un glawen an die Gutt Nohricht!

Markus 1,15

Markus 1 (Südsaarländisch)

12 Gleich dodenoh hat em de Heiliche Geischt zugesätzt, fer in die Wildnis se gehn.
13 Er war verzich Daache lang in de Wildnis un is dort vum Deiwel uf die Prob gestellt wor. Er war bei de wilde Diere, un die Engel hann em gedient.
14 Wie de Johannes dann ins Gefängnis kumm is, do is de Jesus noh Galiläa gang un hat die Gutt Nohricht vun dem Reich gepreddicht, das wo Gott ufbaut.
15 „Die Zeit is kumm“, hat er gesaht, „un das Reich, wo Gott ufbaut, is nemmeh weit. Bekehren eich, un glawen an die Gutt Nohricht!“
16 Wie de Jesus am See vun Galiläa annegang is, do hat er de Simon un em Simon sei Bruder, de Andreas, gesiehn, wie se ihr Netz ins Wasser geschmiss hann. Se ware nämlich Fischer.
17 Do hat er zu ne gesaht: „Kummen met mer! Ich mache Menschefischer aus eich.“
18 Do hann se uf de Stell ihr Netze leihegelosst un sinn met em gang.

Mehr lesen...(nach oben)

Bibel für Schwoba

Wer håt dem glaobt, was ons vrkündigt wôra ischd? Ond am Herrgott (JAHWE) sae Macht, wem ischd se offabart wôra?

Jesaja 53,1

Dr Jesus håt gsaed:

Jetzat ischd d Zeit då, am Herrgott sae Herrschaft kommt, änderat euer Gsennong ond glaobat ans Evangeliom!

Markus 1,15

Jesaja 53 (Bibel für Schwoba)

1 Wer håt dem glaobt, was ons vrkündigt wôra ischd? Ond am Herrgott (JAHWE) sae Macht, wem ischd se offabart wôra?
2 Ond so ischd r vôr saene Aoga aufganga wian a Schößleng ond wia d Wurzel aus am dörra Boda. Koe guata Gstalt håt r ond nex dargstellt, r håt et so ausgseha, dass r oem gfalla hätt.
3 Vrachtat ischd r gwea ond von de Menscha vrlassa, a Må voler Schmerza ond Krankata, wia oener, vôr dem mr weggucka muaß, so vrachtat ischd r gwea, dass r bei ons nex golta håt.
4 Aber grad der håt onsere Krankata traga ond onsere Schmerza auf sich glada, ond mir hent an für oen ghalta, der mô von Gott (Elohim) gstråft ond gschlaga ond naduckt wôra ischd.

Mehr lesen...(nach oben)

Markus 1 (Bibel für Schwoba)

12 Nå håt an dr Gaest glei en d Wüste naustrieba.
13 Ond r ischd vierzg Däg en dr Wüste gwea ond vom Satan uf d Prob gstellt wôra, ond bei de wilde Viecher ischd r gwea, ond Engel hent am gholfa.
14 Aber mô dr Johannes no em Gfängnis gwea ischd, ischd dr Jesus nach Galiläa komma ond håt s Evangeliom von Gott predigt
15 ond gsaed: Jetzat ischd d Zeit då, am Herrgott sae Herrschaft kommt, änderat euer Gsennong ond glaobat ans Evangeliom!
16 Ond wian r am galiläischa See entlang spaziert ischd, håt r da Simon ond da Andreas gseha, am Simon saen Bruader, wia se d Netz ausgwôrfa hent; des send nämlich Fischer gwea.
17 Ond dr Jesus håt zon en gsaed: Kommat her! Gangat mit mr! I mach, dass ihr Menschafischer werat.
18 Nå hent dia glei ihre Netz liegalassa ond send mit am ganga.

Mehr lesen...(nach oben)