<< A Palavra para quinta, 11 de junho de 2026
Bíblia Livre em português
Mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite.
Salmo 90,4
Amados, desta uma coisa não ignoreis: que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos como um dia.
2 Pedro 3,8
Salmo 90 (Bíblia Livre em português)
| 1 Senhor, tu tens sido nossa habitação, de geração em geração. |
| 2 Antes que os montes surgissem, e tu produzisses a terra e o mundo, desde à eternidade até a eternidade tu és Deus. |
| 3 Tu fazes o homem voltar ao pó, e dizes: Retornai-vos, filhos dos homens! |
| 4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite. |
| 5 Tu os levas como correntes de águas; são como o sono; de madrugada são como a erva que brota: |
| 6 De madrugada floresce, e brota; à tarde é cortada, e se seca. |
| 7 Porque perecemos com tua ira, e nos assombramos com teu furor. |
2 Pedro 3 (Bíblia Livre em português)
| 5 Porque eles ignoram isto por sua própria vontade, que pela palavra de Deus desde os tempos antigos é que foram os céus, e que a terra saiu da água, e sobre a água continua. |
| 6 Pelas quais o mundo anterior foi destruído, coberto com as águas do dilúvio. |
| 7 E os céus e a terra de agora, pela mesma palavra estão reservados, e são guardados para o fogo até o dia do juízo, e da perdição das pessoas ímpias. |
| 8 Mas amados, desta uma coisa não ignoreis: que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos como um dia. |
| 9 O Senhor não é tardio em sua promessa (como alguns a consideram tardia); mas ele é paciente para conosco, não querendo que alguns pereçam, mas sim que todos venham ao arrependimento. |
| 10 Mas o dia do Senhor virá como um ladrão durante a noite, no qual os céus se desfarão com grande estrondo, e os elementos queimando se dissolverão, e a terra e as obras que nela há serão descobertas. |
| 11 Visto, pois, que todas estas coisas estão para serem desfeitas, de que maneira vós deveis ser em santo comportamento e piedade, |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Duisend jaar is vir U soos gister as dit verby is, soos een enkele wagbeurt in die nag.
Psalm 90:4
Een ding moet julle egter nie vergeet nie, geliefdes: vir die Here is een dag soos duisend jaar en duisend jaar soos een dag.
2 Petrus 3:8
Salmo 90 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 1 'n Gebed van Moses, die man van God. Here, U was vir ons 'n toevlug van geslag tot geslag. |
| 2 Voordat die berge gebore is, voordat U die wêreld voortgebring het, ja, van ewigheid tot ewigheid is U God! |
| 3 U laat die mens sterwe: U sê net: "Word weer stof!" |
| 4 Duisend jaar is vir U soos gister as dit verby is, soos een enkele wagbeurt in die nag. |
| 5 U maak 'n einde aan 'n mens, hy gaan die doodslaap in. Hy is soos gras wat in die môre afgesny word: |
| 6 in die môre is dit nog groen, maar dit word afgesny en teen die aand is dit verlep en dit verdroog. |
| 7 Ons vergaan onder u toorn, ons gaan te gronde onder u gramskap. |
2 Pedro 3 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
| 5 Hiermee vergeet hulle moedswillig dat daar lank gelede 'n hemel en 'n aarde was wat deur die woord van God uit water en deur water ontstaan het. |
| 6 En dit is ook deur water dat die wêreld van daardie tyd oorstroom is en vergaan het. |
| 7 Maar die hemel en die aarde van vandag is bestem en word bewaar vir die vuur, ook deur die woord van God, en word in stand gehou tot op die dag waarop die goddelose mense veroordeel en verdelg sal word. |
| 8 Een ding moet julle egter nie vergeet nie, geliefdes: vir die Here is een dag soos duisend jaar en duisend jaar soos een dag. |
| 9 Die Here stel nie die vervulling van sy belofte uit nie, al dink party mense so. Nee, Hy is geduldig met julle, omdat Hy nie wil hê dat iemand verlore gaan nie: Hy wil hê dat almal hulle moet bekeer. |
| 10 Maar die dag van die Here sal so onverwags soos 'n dief kom. En op dié dag sal die hemel met 'n groot gedruis verdwyn, die hemelliggame brand en tot niet gaan, en die aarde met alles wat daarop is, vergaan. |
| 11 Aangesien al hierdie dinge so aan hulle einde gaan kom, moet julle des te meer vroom en aan God toegewy lewe. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
أَلْفَ سَنَةٍ فِي عَيْنَيْكَ كَيَوْمِ أَمْسِ الْعَابِرِ، أَوْ مِثْلُ هَزِيعٍ مِنَ اللَّيْلِ.
مزمور 90:4
أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، عَلَيْكُمْ أَلاَّ تَنْسَوْا هَذِهِ الْحَقِيقَةَ: إِنَّ يَوْماً وَاحِداً فِي نَظَرِ الرَّبِّ هُوَ كَأَلْفِ سَنَةٍ، وَأَلْفَ سَنَةٍ كَيَوْمٍ وَاحِدٍ.
2 بطرس 3:8
Salmo 90 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 1 يَا رَبُّ أَنْتَ كُنْتَ مَلْجَأً لَنَا نَلُوذُ بِهِ جِيلاً بَعْدَ جِيلٍ. |
| 2 قَبْلَ أَنْ أَوْجَدْتَ الْجِبَالَ أَوْ كَوَّنْتَ الْمَسْكُونَةَ، أَنْتَ اللهُ مِنَ الأَزَلِ وَإِلَى الأَبَدِ. |
| 3 تُعِيدُ الإِنْسَانَ إِلَى التُّرَابِ قَائِلاً: عُودُوا إِلَيْهِ يَا بَنِي آدَمَ. |
| 4 فَإِنَّ أَلْفَ سَنَةٍ فِي عَيْنَيْكَ كَيَوْمِ أَمْسِ الْعَابِرِ، أَوْ مِثْلُ هَزِيعٍ مِنَ اللَّيْلِ. |
| 5 تَجْرُفُ الْبَشَرَ كَمَا يَجْرُفُهُمُ الطُّوفَانُ، فَيَزُولُونَ كَالْحُلْمِ عِنْدَ الصَّبَاحِ مِثْلَ الْعُشْبِ الَّذِي يَنْمُو. |
| 6 يُزْهِرُ فِي الصَّبَاحِ وَيَنْمُو، وَفِي الْمَسَاءِ يُقْطَعُ وَيَجِفُّ. |
| 7 إِنَّ غَضَبَكَ قَدْ أَفْنَانَا وَسَخَطَكَ قَدْ رَوَّعَنَا. |
2 Pedro 3 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
| 5 إِنَّهُمْ يَتَنَاسُونَ، عَمْداً، أَنَّهُ بِكَلِمَةِ أَمْرٍ مِنَ اللهِ وُجِدَتِ السَّمَاوَاتُ مُنْذُ الْقَدِيمِ وَتَكَوَّنَتِ الأَرْضُ مِنَ الْمَاءِ وَبِالْمَاءِ. |
| 6 وَبِكَلِمَةٍ مِنْهُ أَيْضاً، دُمِّرَ الْعَالَمُ الَّذِي كَانَ مَوْجُوداً فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ، إِذْ فَاضَ الْمَاءُ عَلَيْهِ. |
| 7 أَمَّا السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ الْحَالِيَّةُ، فَسَتَبْقَى مَخْزُونَةً وَمَحْفُوظَةً لِلنَّارِ بِتِلْكَ الْكَلِمَةِ عَيْنِهَا إِلَى يَوْمِ الدَّيْنُونَةِ وَهَلاَكِ الْفَاجِرِينَ! |
| 8 وَلَكِنْ، أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، عَلَيْكُمْ أَلاَّ تَنْسَوْا هَذِهِ الْحَقِيقَةَ: إِنَّ يَوْماً وَاحِداً فِي نَظَرِ الرَّبِّ هُوَ كَأَلْفِ سَنَةٍ، وَأَلْفَ سَنَةٍ كَيَوْمٍ وَاحِدٍ. |
| 9 فَالرَّبُّ، إِذَنْ، لَا يُبْطِئُ فِي إِتْمَامِ وَعْدِهِ، كَمَا يَظُنُّ بَعْضُ النَّاسِ، وَلَكِنَّهُ يَتَأَنَّى عَلَيْكُمْ، فَهُوَ لَا يُرِيدُ لأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ أَنْ يَهْلِكَ، بَلْ يُرِيدُ لِجَمِيعِ النَّاسِ أَنْ يَرْجِعُوا إِلَيْهِ تَائِبِينَ. |
| 10 إِلاَّ أَنَّ «يَوْمَ الرَّبِّ» سَيَأْتِي كَمَا يَأْتِي اللِّصُّ فِي اللَّيْلِ. فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، تَزُولُ السَّمَاوَاتُ مُحْدِثَةً دَوِيًّا هَائِلاً وَتَنْحَلُّ الْعَنَاصِرُ مُحْتَرِقَةً بِنَارٍ شَدِيدَةٍ، وَتَحْتَرِقُ الأَرْضُ وَمَا فِيهَا مِنْ مُنْجَزَاتٍ. |
| 11 وَمَادَامَتْ هَذِهِ الأَشْيَاءُ جَمِيعاً سَتَنْحَلُّ، فَكَيْفَ يَجِبُ أَنْ تَكُونُوا أَنْتُمْ أَصْحَابَ سُلُوكٍ مُقَدَّسٍ يَتَّصِفُ بِالتَّقْوَى، |
Zimbrisch
Tausankh djar, vor doine oang soinza az be dar ta vo gestarn, boda iz vorgånt, az be a bàchante nacht.
Salmo 90,4
Iar liam, ditza sachan da schölltarz nèt vorgèzzan: Ke vor in hear ùmmandar a tage iz az be tausankh djar, un tausankh djar soin as ùmmandar a tage alùmma!
2 Pietro 3,8
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Tusind år er i dine øjne som dagen i går, der er forbi, som en nattevagt.
Salmernes Bog 90,4
Dette ene må I ikke glemme, mine kære, at for Herren er én dag som tusind år, og tusind år som én dag.
2. Peterbrev 3,8
Salmo 90 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
|
1
Bøn af gudsmanden Moses. Herre, du har været vor bolig i slægt efter slægt. |
|
2
Før bjergene fødtes, før jorden og verden blev til, fra evighed til evighed er du Gud. |
|
3
Du lader mennesket vende tilbage til støvet, du siger: »Vend tilbage, I mennesker!« |
|
4
Tusind år er i dine øjne som dagen i går, der er forbi, som en nattevagt. |
|
5
Du skyller dem bort, de sover ind, de er som græsset, der gror om morgenen; |
|
6
om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen er det vissent og tørt. |
|
7
Vi går til i din vrede, vi forfærdes ved din harme. |
2 Pedro 3 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
| 5 Men de, der påstår dette, overser, at fra gammel tid var der himle til og en jord, som på Guds ord var opstået af vand og gennem vand, |
| 6 og derfor gik den daværende verden da også til grunde ved at blive oversvømmet af vand. |
| 7 Men de nuværende himle og den nuværende jord er i kraft af det samme ord blevet opretholdt og gemt til ilden på dommens dag, når de ugudelige mennesker skal gå fortabt. |
| 8 Dette ene må I ikke glemme, mine kære, at for Herren er én dag som tusind år, og tusind år som én dag. |
| 9 Herren er ikke sen til at opfylde sit løfte, sådan som nogle mener, men han har tålmodighed med jer, fordi han vil, at ingen skal gå fortabt, men at alle skal nå til omvendelse. |
| 10 Men Herrens dag vil komme som en tyv, og da vil himlene forgå med et brag, og elementerne vil brænde op, og jorden og alt det menneskeskabte på den vil vise sig som det, det er. |
| 11 Da nu alle disse ting må gå i opløsning, hvor helligt og gudfrygtigt bør I da ikke leve, |
Hoffnung für Alle
Tausend Jahre sind für dich wie ein einziger Tag, der doch im Flug vergangen ist, kurz wie ein paar Stunden Schlaf.
Psalm 90,4
Eins dürft ihr nicht vergessen, liebe Freunde: Was für uns ein Tag ist, das ist für Gott wie tausend Jahre; und was für uns tausend Jahre sind, das ist für ihn wie ein Tag.
2. Petrus 3,8
Salmo 90 (Hoffnung für Alle)
|
1
Ein Gebet von Mose, dem Mann Gottes. Herr, solange es Menschen gibt, bist du unsere Zuflucht! |
|
2
Ja, bevor die Berge geboren wurden, noch bevor Erde und Weltall unter Wehen entstanden, warst du, o Gott, schon da. Du bist ohne Anfang und Ende. |
|
3
Du lässt den Menschen wieder zu Staub werden. »Kehr zurück!«, sprichst du zu ihm. |
|
4
Tausend Jahre sind für dich wie ein einziger Tag, der doch im Flug vergangen ist, kurz wie ein paar Stunden Schlaf. |
|
5
Du reißt die Menschen hinweg, sie verschwinden so schnell wie ein Traum nach dem Erwachen. Sie vergehen wie das Gras: |
|
6
Morgens sprießt es und blüht auf, doch schon am Abend welkt und verdorrt es im heißen Wüstenwind. |
|
7
Ja, durch deinen Zorn vergehen wir, schnell ist es mit uns zu Ende! |
2 Pedro 3 (Hoffnung für Alle)
| 5 Dabei wollen sie nicht wahrhaben, dass Gott schon einmal durch eine große Flut diese Erde zerstörte, die er durch sein Wort am Anfang der Welt aus dem Wasser erschaffen hatte. |
| 6 -. |
| 7 Auch der jetzige Himmel und die jetzige Erde werden nur so lange bestehen, bis Gott das entscheidende Wort spricht: Wenn er es anordnet, wird das Feuer sie am Tag des Gerichts vernichten, und er wird sein Urteil über alle Gottlosen sprechen. |
| 8 Doch eins dürft ihr dabei nicht vergessen, liebe Freunde: Was für uns ein Tag ist, das ist für Gott wie tausend Jahre; und was für uns tausend Jahre sind, das ist für ihn wie ein Tag. |
| 9 Wenn manche also meinen, Gott würde die Erfüllung seiner Zusage hinauszögern, dann stimmt das einfach nicht. Gott kann sein Versprechen jederzeit einlösen. Aber er hat Geduld mit euch und will nicht, dass auch nur einer von euch verloren geht. Jeder soll Gelegenheit haben, zu Gott umzukehren. |
| 10 Doch der Tag, an dem der Herr sein Urteil spricht, wird so plötzlich und unerwartet da sein wie ein Dieb. Krachend werden dann die Himmel zerbersten, die Elemente werden sich auflösen und im Feuer verglühen, und die Erde wird verbrennen mit allem, was auf ihr ist. |
| 11 Wenn aber alles in dieser Weise zugrunde gehen wird, müsst ihr euch erst recht darauf vorbereiten, das heißt, ihr müsst ein Leben führen, das Gott gefällt und allein auf ihn ausgerichtet ist. |
Leonberger Bibel
Tausend Jahre [sind] in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, und wie eine Nachtwache.
Psalm 90,4
Dies Eine soll euch nicht entgehen, geliebte [Geschwister]: dass ein einziger Tag beim Herrn wie tausend Jahre [ist] und tausend Jahre wie ein einziger Tag.
2. Petrus 3,8
Salmo 90 (Leonberger Bibel)
| 1 Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes. Oh Herr, du warst unsere Zuflucht / von Generation zu Generation. / |
| 2 Ehe die Berge geboren waren / und die Erde und die Welt geschaffen, / bist du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. / |
| 3 Du lässt die Menschen zum Staub zurückkehren, / sprichst zu ihnen: „Kehrt zurück, ihr Menschenkinder!“ / |
| 4 Denn tausend Jahre sind vor deinen Augen / wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, / wie eine Wache in der Nacht. / |
| 5 Du säst sie aus, von Jahr zu Jahr, / sie sind wie das sprossende Gras: / |
| 6 am Morgen erblüht es und sprosst, / am Abend welkt es und verdorrt. / |
| 7 Denn wir vergehen durch deinen Zorn, / fahren plötzlich dahin durch deinen Grimm. / |
2 Pedro 3 (Leonberger Bibel)
| 5 Denen, die dies steif und fest behaupten, entgeht nämlich, dass es vorzeiten Himmel gab und eine Erde, die aus Wasser und durch Wasser Bestand hat durch das Gotteswort, |
| 6 wodurch die damalige Welt mit Wasser geflutet wurde und unterging; |
| 7 aber die jetzigen Himmel und die jetzige Erde sind durch dasselbe Wort verschont geblieben, für das Feuer aufbewahrt bis zum Tag des Gerichts und des Verderbens der gottlosen Menschen. |
| 8 Aber dies Eine soll euch nicht entgehen, geliebte [Geschwister]: dass ein einziger Tag beim Herrn wie tausend Jahre [ist] und tausend Jahre wie ein einziger Tag. |
| 9 Der Herr verzögert die Verheißung nicht, wie einige es für eine Verzögerung halten, sondern er hat euch gegenüber Geduld, weil er nicht will, dass einige verloren gehen, sondern alle zur Buße gelangen. |
| 10 Der Tag des Herrn wird aber kommen wie ein Dieb. An ihm werden die Himmel mit Getöse vergehen, und Himmelskörper werden verbrannt und aufgelöst werden, und die Erde und die Werke darin wird man nicht [mehr] finden. |
| 11 Da dies alles in dieser Weise aufgelöst wird, was für [Leute] müsst ihr sein in heiligem Lebenswandel und Frömmigkeit, |
Neue Evangelistische Übersetzung
Tausend Jahre sind für dich wie der Tag, der gestern verging, und wie eine Wache in der Nacht.
Psalm 90,4
Eins dürft ihr nicht übersehen, liebe Geschwister: Für den Herrn ist das, was für uns ein Tag ist, wie tausend Jahre; und was für uns tausend Jahre sind, ist für ihn wie ein einziger Tag.
2. Petrus 3,8
Salmo 90 (Neue Evangelistische Übersetzung)
|
1
Ein Gebet von Mose, dem Mann Gottes. Herr, in jeder Generation warst du unsere Wohnung. |
|
2
Noch ehe die Berge geboren waren / und die ganze Welt in Wehen lag, / warst du, Gott, da / und bleibst in alle Ewigkeit. |
| 3 Du machst die Menschen wieder zu Staub / und sprichst: "Ihr Menschenkinder, kehrt zurück!" |
|
4
Denn tausend Jahre sind für dich wie der Tag, der gestern verging, / und wie eine Wache in der Nacht. |
| 5 Du schwemmst sie hinweg, es ist wie ein Schlaf. / Sie gleichen dem Gras, das am Morgen sprosst: |
|
6
Am Morgen blüht und wächst es auf, / am Abend ist es welk und verdorrt. |
| 7 Durch deinen Zorn vergehen wir, / durch deinen Grimm sind wir bestürzt. |
2 Pedro 3 (Neue Evangelistische Übersetzung)
| 5 Wer das behauptet, will nicht wahrhaben, dass es die Himmel schon längst gab und die Erde aus dem Wasser hervorgetreten und mit Wasser umgeben war. Gott hatte sie durch sein Wort geschaffen. |
| 6 Dennoch wurde die Welt damals ‹bei der großen Flut auf Gottes Wort hin› durch Wasser überschwemmt und vernichtet. |
|
7
Durch dasselbe Wort werden nun auch die jetzigen Himmel und die jetzige Erde für das Feuer aufgespart. Sie werden bewahrt bis zum Tag des Gerichts, an dem die Gottlosen zugrunde gehen. |
| 8 Eins dürft ihr dabei nicht übersehen, liebe Geschwister: Für den Herrn ist das, was ‹für uns› ein Tag ist, wie tausend Jahre; und was ‹für uns› tausend Jahre sind, ist ‹für ihn› wie ein einziger Tag. |
| 9 Der Herr zögert seine Zusage nicht hinaus, wie manche das meinen. Im Gegenteil: Er hat noch Geduld mit euch, denn er will nicht, dass irgendjemand ins Verderben geht, sondern dass alle umkehren zu ihm. |
| 10 Der Tag des Herrn wird aber so unerwartet kommen wie ein Dieb. Dann wird der Himmel unter schrecklichem Lärm vergehen und die Elemente in Hitze aufgelöst. Die Erde mit allen Menschenwerken darauf ist dann verbrannt. |
| 11 Wenn sich das alles nun so auflösen wird, was für ein Anliegen müsste es euch dann sein, ein Leben in Heiligkeit und Ehrfurcht vor Gott zu führen, |
Schlachter 2000
Tausend Jahre sind vor dir wie der gestrige Tag, der vergangen ist, und wie eine Nachtwache.
Psalm 90,4
Dieses eine sollt ihr nicht übersehen, Geliebte, dass ein Tag bei dem Herrn ist wie tausend Jahre, und tausend Jahre wie ein Tag!
2. Petrus 3,8
Salmo 90 (Schlachter 2000)
|
1
Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes. Herr, du bist unsere Zuflucht von Geschlecht zu Geschlecht! |
|
2
Ehe die Berge wurden und du die Erde und den Erdkreis hervorbrachtest, ja, von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott! |
|
3
Du lässt den Menschen zum Staub zurückkehren und sprichst: Kehrt zurück, ihr Menschenkinder! |
|
4
Denn tausend Jahre sind vor dir wie der gestrige Tag, der vergangen ist, und wie eine Nachtwache. |
|
5
Du lässt sie dahinfahren wie eine Wasserflut, sie sind wie ein Schlaf, wie das Gras, das am Morgen aufsprießt; |
|
6
am Morgen blüht es und sprießt, am Abend welkt es und verdorrt. |
|
7
Denn wir werden aufgerieben durch deinen Zorn und schnell hinweggerafft durch deinen Grimm. |
2 Pedro 3 (Schlachter 2000)
| 5 Dabei übersehen sie aber absichtlich, dass es schon vorzeiten Himmel gab und eine Erde aus dem Wasser heraus [entstanden ist] und inmitten der Wasser bestanden hat durch das Wort Gottes; |
| 6 und dass durch diese [Wasser] die damalige Erde infolge einer Wasserflut zugrunde ging. |
| 7 Die jetzigen Himmel aber und die Erde werden durch dasselbe Wort aufgespart und für das Feuer bewahrt bis zum Tag des Gerichts und des Verderbens der gottlosen Menschen. |
| 8 Dieses eine aber sollt ihr nicht übersehen, Geliebte, dass ein Tag bei dem Herrn ist wie tausend Jahre, und tausend Jahre wie ein Tag! |
| 9 Der Herr zögert nicht die Verheißung hinaus, wie etliche es für ein Hinauszögern halten, sondern er ist langmütig gegen uns, weil er nicht will, dass jemand verloren gehe, sondern dass jedermann Raum zur Buße habe. |
| 10 Es wird aber der Tag des Herrn kommen wie ein Dieb in der Nacht; dann werden die Himmel mit Krachen vergehen, die Elemente aber vor Hitze sich auflösen und die Erde und die Werke darauf verbrennen. |
| 11 Da nun dies alles aufgelöst wird, wie sehr solltet ihr euch auszeichnen durch heiligen Wandel und Gottesfurcht, |
English Standard Version
A thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.
Psalm 90:4
Do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
2 Peter 3:8
Salmo 90 (English Standard Version)
|
1
Lord, you have been our dwelling place in all generations. |
|
2
Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God. |
|
3
You return man to dust and say, “Return, O children of man!” |
|
4
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night. |
|
5
You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning: |
|
6
in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers. |
|
7
For we are brought to an end by your anger; by your wrath we are dismayed. |
2 Pedro 3 (English Standard Version)
| 5 For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God, |
| 6 and that by means of these the world that then existed was deluged with water and perished. |
|
7
But by the same word the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the ungodly. |
| 8 But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day. |
| 9 The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance. |
|
10
But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed. |
| 11 Since all these things are thus to be dissolved, what sort of people ought you to be in lives of holiness and godliness, |
Free Bible Version
In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
Psalm 90:4
My friends, don't forget this one thing: that for the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years is like a day.
2 Peter 3:8
Salmo 90 (Free Bible Version)
| 1 Lord, through every generation, you have been “home” for us! |
| 2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God. |
| 3 You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.” |
| 4 In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night. |
| 5 You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning— |
| 6 it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead. |
| 7 We are burned up by your anger, terrified by your fury. |
2 Pedro 3 (Free Bible Version)
| 5 But they deliberately ignore the fact that by God's command the heavens were created long ago. The earth came into existence from the water, and was surrounded by water. |
| 6 It was through water that the world that then existed was destroyed—through being flooded by water. |
| 7 But by means of that same divine command the heavens and the earth that now exist are reserved for destruction by fire at the day of judgment when the wicked will be destroyed. |
| 8 However, my friends, don't forget this one thing: that for the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years is like a day. |
| 9 The Lord is not delaying the fulfillment of his promise, as some define delay, but he is being very patient with you. He doesn't want anyone to be lost, but everyone to come and repent. |
| 10 However, the day of the Lord will come, unexpectedly like a thief. The heavens will explode with a thunderous roar, and the elements will be destroyed as they are burned up. The earth and everything in it will vanish. |
| 11 Since everything is going to be destroyed in this way, what kind of people should you be? You should be living lives that are pure, dedicated to God, |
Reina-Valera 1995
Mil años delante de tus ojos son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
Salmo 90,4
Amados, no ignoréis que, para el Señor, un día es como mil años y mil años como un día.
2 Pedro 3,8
Salmo 90 (Reina-Valera 1995)
|
1
Señor, tú nos has sido refugio de generación en generación. |
|
2
Antes que nacieran los montes y formaras la tierra y el mundo, desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios. |
|
3
Vuelves a convertir en polvo al hombre y dices: «¡Convertíos, hijos de los hombres!» |
|
4
Ciertamente mil años delante de tus ojos son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche. |
|
5
Los arrebatas como con torrentede aguas; son como un sueño. Como la hierba que crece en la mañana: |
|
6
en la mañana florece y crece; a la tarde es cortada y se seca. |
|
7
Ciertamente con tu furorsomos consumidos y con tu ira somos turbados. |
2 Pedro 3 (Reina-Valera 1995)
| 5 Estos ignoran voluntariamente que en el tiempo antiguo fueron hechos por la palabra de Dios los cielos y también la tierra, que proviene del agua y por el agua subsiste, |
| 6 por lo cual el mundo de entonces pereció anegado en agua. |
| 7 Pero los cielos y la tierra que existen ahora están reservados por la misma palabra, guardados para el fuego en el día del juicio y de la perdición de los hombres impíos. |
| 8 Pero, amados, no ignoréis que, para el Señor, un día es como mil años y mil años como un día. |
| 9 El Señor no retarda su promesa, según algunos la tienen por tardanza, sino que es paciente para con nosotros, no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento. |
| 10 Pero el día del Señor vendrá como ladrón en la noche. Entonces los cielos pasarán con gran estruendo, los elementos ardiendo serán deshechos y la tierra y las obras que en ella hay serán quemadas. |
| 11 Puesto que todas estas cosas han de ser deshechas, ¡cómo no debéis vosotros andar en santa y piadosa manera de vivir, |
Segond 21
1000 ans sont à tes yeux comme la journée d’hier: elle passe comme le quart de la nuit.
Psaume 90,4
S’il y a une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas oublier, c’est qu’aux yeux du Seigneur un jour est comme 1000 ans et 1000 ans sont comme un jour.
2 Pierre 3,8
Salmo 90 (Segond 21)
| 1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous un refuge de génération en génération. |
| 2 Avant que les montagnes soient nées, avant que tu aies créé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es Dieu. |
| 3 Tu fais retourner les hommes à la poussière et tu leur dis: «Fils d’Adam, retournez à la terre!» |
| 4 car 1000 ans sont à tes yeux comme la journée d’hier: elle passe comme le quart de la nuit. |
| 5 Tu les emportes, semblables à un rêve qui, le matin, passe comme l’herbe: |
| 6 elle fleurit le matin et elle passe; on la coupe le soir et elle sèche. |
| 7 Nous sommes consumés par ta colère, et ta fureur nous épouvante. |
2 Pedro 3 (Segond 21)
| 5 De fait, ils veulent ignorer que des cieux ont existé autrefois par la parole de Dieu, ainsi qu’une terre tirée des eaux et au milieu d’elles. |
| 6 Ils oublient volontairement que le monde d’alors a disparu de la même manière, submergé par l’eau. |
| 7 Or, par la parole de Dieu, le ciel et la terre actuels sont gardés pour le feu, réservés pour le jour du jugement et de la perdition des hommes impies. |
| 8 Mais s’il y a une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas oublier, c’est qu’aux yeux du Seigneur un jour est comme 1000 ans et 1000 ans sont comme un jour. |
| 9 Le Seigneur ne tarde pas dans l’accomplissement de la promesse, comme certains le pensent; au contraire, il fait preuve de patience envers nous, voulant qu’aucun ne périsse mais que tous parviennent à la repentance. |
| 10 Le jour du Seigneur viendra comme un voleur [dans la nuit]. Ce jour-là, le ciel disparaîtra avec fracas, les éléments embrasés se désagrégeront et la terre avec les œuvres qu’elle contient sera brûlée. |
| 11 Puisque tout notre monde doit être dissous, combien votre conduite et votre piété doivent-elles être saintes! |
An Bíobla Naofa 1981
Níl míle bliain i d’fhianaise ach mar an lá a d’imigh tharainn inné, nó mar a bheadh faire na hoíche.
Salm 90:4
Ná déanaigí dearmad den phointe seo, a chairde cléibh, gur cuma aon lá amháin leis an Tiarna nó míle bliain, agus míle bliain nó aon lá amháin.
2 Peadar 3:8
Salmo 90 (An Bíobla Naofa 1981)
|
1
Achainí Mhaois, giolla Dé. A Thiarna, is tú ba thearmann dúinn, ár ndídean ó ghlúin go glúin. |
|
2
Ó thosach sular saolaíodh na sléibhte, sular rugadh an talamh agus an chruinne, is tú Dia gan tús gan deireadh. |
|
3
Déanann tú deannach arís den duine á rá: “Ar ais libh, a Ádhamhchlann.” |
|
4
Óir níl míle bliain i d’fhianaise ach mar an lá a d’imigh tharainn inné, nó mar a bheadh faire na hoíche. |
|
5
Sciobann tú chun siúil iad amhail aisling, nó mar fhéar úrghlas na maidine. |
|
6
Eascraíonn sé ar maidin agus bláthaíonn sé baintear é agus feonn sé um thráthnóna. |
|
7
Táimid dár gcnaí go dearfa le d’fhearg; scanraítear sinn le dásacht do dhíbheirge. |
2 Pedro 3 (An Bíobla Naofa 1981)
| 5 Déanann siad dearmad d’aon ghnó de seo, go raibh na spéartha ann anallód, agus gur cumadh an domhan as an uisce agus tríd an uisce le briathar Dé; |
| 6 agus tríothu gur scriosadh an domhan mar a bhí, óir bádh é le huisce. |
| 7 Na spéartha agus an domhan atá anois ann, tá siad á gcaomhnú don tine, tríd an mbriathar céanna, agus á gcumhdach i gcomhair lá breithiúnais agus scriosta na n-éagráifeach. |
| 8 Ach ná déanaigí dearmad den phointe seo, a chairde cléibh, gur cuma aon lá amháin leis an Tiarna nó míle bliain, agus míle bliain nó aon lá amháin. |
| 9 Ní dhéanann an Tiarna moill lena ghealltanas, mar a thuigtear moill do dhaoine áirithe, ach tá sé foighneach libh mar nach mian leis go gcaillfí aon dream ach go dtiocfadh cách chun aithrí. |
| 10 Tiocfaidh lá an Tiarna mar ghadaí, agus scriosfar na spéartha de ruathar toirní; déanfar na dúile a mhilleadh le tine, agus loscfar an domhan agus a bhfuil d’oibreacha ann. |
| 11 Ó tharla go bhfuil gach ní le scriosadh ar an gcuma sin, cén sórt daoine ar cheart daoibh a bheith maidir le hiompar naofa agus le cráifeacht, |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Μπροστά σου 1.000 χρόνια είναι σαν τη χθεσινή ημέρα, που πέρασε, και σαν μία φυλακή τής νύχτας.
Ψαλμοί 90:4
Αυτό το ένα ας μη σας διαφεύγει, αγαπητοί, ότι στον Kύριο μία ημέρα είναι σαν 1.000 χρόνια, και 1.000 χρόνια σαν μία ημέρα.
Πέτρου Β` 3:8
Salmo 90 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 1 Kύριε, εσύ έγινες σε μας καταφυγή από γενεά σε γενεά. |
|
2
Πριν γεννηθούν τα βουνά, και πλάσεις τη γη και την οικουμένη, και από τον αιώνα μέχρι τον αιώνα, εσύ είσαι ο Θεός. |
| 3 Ξαναφέρνεις τον άνθρωπο στο χώμα· και λες: Eπιστρέψτε, γιοι των ανθρώπων. |
| 4 Eπειδή, μπροστά σου 1.000 χρόνια είναι σαν τη χθεσινή ημέρα, που πέρασε, και σαν μία φυλακή τής νύχτας. |
| 5 Tους κατακλύζεις· είναι σαν όνειρο της αυγής, σαν χορτάρι, που παρέρχεται· |
| 6 το πρωί ανθίζει και παρακμάζει· την εσπέρα κόβεται και ξεραίνεται. |
| 7 Eπειδή, στην οργή σου εκλείπουμε, και στον θυμό σου ταραζόμαστε. |
2 Pedro 3 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
| 5 Eπειδή, θεληματικά το αγνοούν αυτό ότι, από παλιά, με τον λόγο τού Θεού έγιναν οι ουρανοί, και η γη συγκροτημένη από νερό και με νερό· |
|
6
διαμέσου των οποίων ο τότε κόσμος απολέστηκε, όταν κατακλύστηκε από το νερό· |
| 7 οι δε σημερινοί ουρανοί και η γη είναι αποταμιευμένοι, διαμέσου τού ίδιου λόγου, καθώς φυλάγονται για τη φωτιά κατά την ημέρα τής κρίσης και της απώλειας των ασεβών ανθρώπων. |
| 8 Όμως, αυτό το ένα ας μη σας διαφεύγει, αγαπητοί, ότι στον Kύριο μία ημέρα είναι σαν 1.000 χρόνια, και 1.000 χρόνια σαν μία ημέρα. |
| 9 Δεν βραδύνει ο Kύριος την υπόσχεσή του, όπως μερικοί το θεωρούν αυτό βραδύτητα· αλλά μακροθυμεί σε μας, μη θέλοντας μερικοί να απολεστούν, αλλά όλοι νάρθουν σε μετάνοια. |
| 10 Θάρθει, όμως, η ημέρα τού Kυρίου, σαν κλέφτης μέσα στη νύχτα· κατά την οποία οι ουρανοί θα παρέλθουν με ορμητικόν συριστό ήχο, και τα στοιχεία, καθώς θα καίγονται, θα διαλυθούν, και η γη, και τα έργα που βρίσκονται σ' αυτή, θα κατακαούν. |
| 11 Eπειδή, λοιπόν, όλα αυτά διαλύονται, ποιοι πρέπει να είστε εσείς σε άγια διαγωγή και ευσέβεια, |
ספר הבריתות 2004
כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה.
תהלים צ 4
אַל יֵעָלֵם מִכֶּם הַדָּבָר הַזֶּה, אֲהוּבַי: יוֹם אֶחָד כְּאֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֵי אֲדֹנָי, וְאֶלֶף שָׁנִים כְּיוֹם אֶחָד.
פטרוס ב, ג 8
Salmo 90 (ספר הבריתות 2004)
| 1 תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲדֹנָי מָעוֹן אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ בְּדֹר וָדֹר. |
| 2 בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ וְתֵבֵל וּמֵעוֹלָם עַד־עוֹלָם אַתָּה אֵל. |
| 3 תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד־דַּכָּא וַתֹּאמֶר שׁוּבוּ בְנֵי־אָדָם. |
| 4 כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה. |
| 5 זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף. |
| 6 בַּבֹּקֶר יָצִיץ וְחָלָף לָעֶרֶב יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ. |
| 7 כִּי־כָלִינוּ בְאַפֶּךָ וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ. |
2 Pedro 3 (ספר הבריתות 2004)
| 5 מֵרָצוֹן שׁוֹכְחִים הֵם אֶת הַדָּבָר הַזֶּה, שֶׁהַשָּׁמַיִם הָיוּ מִקֶּדֶם וְכִי הָאָרֶץ נִתְהַוְּתָה מִן הַמַּיִם וְעַל-יְדֵי הַמַּיִם בִּדְבַר אֱלֹהִים; |
| 6 וְעַל-יְדֵי אֵלֶּה נֶהֱרַס הָעוֹלָם שֶׁהָיָה אָז, בְּהִשָּׁפְטוֹ בַּמַּיִם. |
| 7 וְאוּלָם הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ הַנּוֹכְחִיִּים אֲצוּרִים עַל-יְדֵי אוֹתוֹ הַדָּבָר לָאֵשׁ, שְׁמוּרִים לְיוֹם הַדִּין, לְאָבְדָן אַנְשֵׁי הָרֶשַׁע. |
| 8 אַךְ אַל יֵעָלֵם מִכֶּם הַדָּבָר הַזֶּה, אֲהוּבַי: יוֹם אֶחָד כְּאֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֵי אֲדֹנָי, וְאֶלֶף שָׁנִים כְּיוֹם אֶחָד. |
| 9 אֵין אַדֹנָי מְאַחֵר בַּדָּבָר אֲשֶׁר הִבְטִיחַ, כְּמוֹ שֶׁיֵּשׁ הַחוֹשְׁבִים זֹאת לאִחוּר, אֶלָּא שֶׁהוּא מַאֲרִיךְ אַפּוֹ לָנוּ; אֵין הוּא רוֹצֶה שֶׁיֹּאבַד אִישׁ, אֶלָּא שֶׁהַכֹּל יָבוֹאוּ לִידֵי תְּשׁוּבָה. |
| 10 יוֹם יהוה כְּגַנָּב יָבוֹא. אָז הַשָּׁמַיִם בְּשָׁאוֹן יַחְלְפוּ וְהַיְסוֹדוֹת יִבְעֲרוּ וְיִתְפָּרְקוּ, וְהָאָרֶץ וְהַמַּעֲשִׂים אֲשֶׁר עָלֶיהָ. |
| 11 וְכֵיוָן שֶׁכָּל אֵלֶּה יִתְפָּרְקוּ, עַד כַּמָּה עֲלֵיכֶם לִחְיוֹת בִּקְדֻשָּׁה וּבַחֲסִידוּת, |
Hunsrik Plat Taytx
Dausend Johr sinn fer dich wie der Daach, wo geschder vergang is, un wie e paar Stunne in de Naacht.
Psalme 90,4 (ELW)
Mayn liipe froynte, ferkest net tas: fer te Hër is eene taach wii tausent yoore, un tausent yoore sin wii eene taach.
2 Pheeter 3,8
Karoli 1990
Mert ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy őrjárási idő éjjel.
Zsoltárok 90,4
Ez az egy ne legyen elrejtve előttetek, szeretteim, hogy egy nap az Úrnál olyan, mint ezer esztendő, és ezer esztendő mint egy nap.
2. Péter 3,8
Salmo 90 (Karoli 1990)
| 1 Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te voltál nékünk hajlékunk nemzedékről nemzedékre! |
| 2 Minekelőtte hegyek lettek és föld és világ formáltaték, öröktől fogva mindörökké te vagy Isten. |
| 3 Te visszatéríted a halandót a porba, és ezt mondod: Térjetek vissza embernek fiai! |
| 4 Mert ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy őrjárási idő éjjel. |
| 5 Elragadod őket; olyanokká lesznek, mint az álom; mint a fű, a mely reggel sarjad; |
| 6 Reggel virágzik és sarjad, és estvére elhervad és megszárad. |
| 7 Bizony megemésztetünk a te haragod által, és a te búsulásod miatt megromlunk! |
2 Pedro 3 (Karoli 1990)
| 5 Mert kész-akarva nem tudják azt, hogy egek régtől fogva voltak, és föld, mely vízből és víz által állott elő az Isten szavára; |
| 6 A melyek által az akkori világ vízzel elboríttatván elveszett: |
| 7 A mostani egek pedig és a föld, ugyanazon szó által megkíméltettek, tűznek tartatván fenn, az ítéletnek és az istentelen emberek romlásának napjára. |
| 8 Ez az egy azonban ne legyen elrejtve előttetek, szeretteim, hogy egy nap az Úrnál olyan, mint ezer esztendő, és ezer esztendő mint egy nap. |
| 9 Nem késik el az ígérettel az Úr, mint némelyek késedelemnek tartják; hanem hosszan tűr érettünk, nem akarván, hogy némelyek elveszszenek, hanem hogy mindenki megtérésre jusson. |
| 10 Az Úr napja pedig úgy jő majd el, mint éjjeli tolvaj, a mikor az egek ropogva elmúlnak, az elemek pedig megégve felbomlanak, és a föld és a rajta lévő dolgok is megégnek. |
| 11 Mivelhogy azért mindezek felbomlanak, milyeneknek kell lennetek néktek szent életben és kegyességben, |
Nuova Riveduta 1994
Mille anni sono ai tuoi occhi come il giorno di ieri ch'è passato, come un turno di guardia di notte.
Salmo 90:4
Ma voi, carissimi, non dimenticate quest'unica cosa: per il Signore un giorno è come mille anni, e mille anni sono come un giorno.
2 Pietro 3:8
Salmo 90 (Nuova Riveduta 1994)
| 1 Signore, tu sei stato per noi un rifugio d'età in età. |
| 2 Prima che i monti fossero nati e che tu avessi formato la terra e l'universo, anzi, da eternità in eternità, tu sei Dio. |
| 3 Tu fai ritornare i mortali in polvere, dicendo: «Ritornate, figli degli uomini». |
| 4 Perché mille anni sono ai tuoi occhi come il giorno di ieri ch'è passato, come un turno di guardia di notte. |
| 5 Tu li porti via come in una piena; sono come un sogno. Son come l'erba che verdeggia la mattina; |
| 6 la mattina essa fiorisce e verdeggia, la sera è falciata e inaridisce. |
| 7 Poiché siamo consumati per la tua ira e siamo atterriti per il tuo sdegno. |
2 Pedro 3 (Nuova Riveduta 1994)
| 5 Ma costoro dimenticano volontariamente che nel passato, per effetto della parola di Dio, esistettero dei cieli e una terra tratta dall'acqua e sussistente in mezzo all'acqua; |
| 6 e che, per queste stesse cause, il mondo di allora, sommerso dall'acqua, perì; |
| 7 mentre i cieli e la terra attuali sono conservati dalla medesima parola, riservati al fuoco per il giorno del giudizio e della perdizione degli empi. |
| 8 Ma voi, carissimi, non dimenticate quest'unica cosa: per il Signore un giorno è come mille anni, e mille anni sono come un giorno. |
| 9 Il Signore non ritarda l'adempimento della sua promessa, come pretendono alcuni; ma è paziente verso di voi, non volendo che qualcuno perisca, ma che tutti giungano al ravvedimento. |
| 10 Il giorno del Signore verrà come un ladro: in quel giorno i cieli passeranno stridendo, gli elementi infiammati si dissolveranno, la terra e le opere che sono in essa saranno bruciate. |
| 11 Poiché dunque tutte queste cose devono dissolversi, quali non dovete essere voi, per santità di condotta e per pietà, |
Südsaarländisch
Dausend Johr sinn fer dich wie der Daach, wo geschder vergang is, un wie e paar Stunne in de Naacht.
Psalm 90,4
Äns dirfe ner awer net vergesse, ihr Liewe: Beim Herr is äner Daach wie dausend Johr un dausend Johr wie äner Daach.
2. Petrus 3,8
2 Pedro 3 (Südsaarländisch)
| 5 Se vergesse dodebei awer absichtlich: Durch das, was Gott gesaht hat, hat schun vor langer Zeit de Himmel exischdiert, un die Erd is aus em Wasser un durch’s Wasser entstann. |
| 6 Wasser hat aach die Welt, die wo zu der Zeit exischdiert hat, iwerflut un zersteert. |
|
7
Durch’s selwe, was Gott gesaht hat, werrd awer der Himmel un die Erd, die wo jetz bestehn, fer’s Feier ufgespart. Se werre bis zu dem Daach erhall, an dem wo Gott die Mensche, die wo gottlos sinn, richde un verdamme dut. |
| 8 Äns dirfe ner awer net vergesse, ihr Liewe: Beim Herr is äner Daach wie dausend Johr un dausend Johr wie äner Daach. |
|
9
De Herr zaudert net, fer se mache, was er versproch hat, wie e paar Leit zaudere verstehn. Ganz im Gähedäl! Er hat Geduld met uns, weil er net will, dass irjend jemand verlor geht. Nä, er will, dass sich jeder bekehrt. |
|
10
Der Daach, an dem wo de Herr serick kummt, kummt awer emo so unerwart wie jemand, der wo naachts ebbes klaue will. An dem Daach vergeht de Himmel met großem Prassele, un die Elemende schmelze vor lauder Hitz. Die Erd un alles uf er verbrennt. |
| 11 Wann do die Sache also allegar ufgeleest werre, wiffel meh sollde ner eich dann durch e heilicher Läwenswannel un dodedurch, dass ner Gott verehre, auszäächne! |
Biblia Tysiąclecia
Tysiąc lat w Twoich oczach jest jak wczorajszy dzień, który minął, niby straż nocna.
Ks. Psalmów 90:4
Niech dla was, umiłowani, nie będzie tajne to jedno, że jeden dzień u Pana jest jak tysiąc lat, a tysiąc lat jak jeden dzień.
2 Piotra 3:8
Salmo 90 (Biblia Tysiąclecia)
| 1 [Błaganie Mojżesza, męża Bożego]. Panie, Ty dla nas byłeś ucieczką z pokolenia na pokolenie. |
| 2 Zanim góry narodziły się w bólach, nim ziemia i świat powstały, od wieku po wiek Ty jesteś Bogiem. |
| 3 W proch każesz powracać śmiertelnym, i mówisz: "Synowie ludzcy, wracajcie!" |
| 4 Bo tysiąc lat w Twoich oczach jest jak wczorajszy dzień, który minął, niby straż nocna. |
| 5 Porywasz ich: stają się jak sen poranny, jak trawa, co rośnie: |
| 6 rankiem kwitnie i jest zielona, wieczorem więdnie i usycha. |
| 7 Zaiste, Twój gniew nas niszczy, trwoży nas Twe oburzenie. |
2 Pedro 3 (Biblia Tysiąclecia)
| 5 Nie wiedzą bowiem ci, którzy tego pragną, że niebo było od dawna i ziemia, która z wody i przez wodę zaistniała na słowo Boże, |
| 6 i przez nią ówczesny świat zaginął wodą zatopiony. |
| 7 A to samo słowo zabezpieczyło obecnie niebo i ziemię jako zachowane dla ognia na dzień sądu i zguby bezbożnych ludzi. |
| 8 Niech zaś dla was, umiłowani, nie będzie tajne to jedno, że jeden dzień u Pana jest jak tysiąc lat, a tysiąc lat jak jeden dzień. |
| 9 Nie zwleka Pan z wypełnieniem obietnicy - bo niektórzy są przekonani, że Pan zwleka - ale On jest cierpliwy w stosunku do was. Nie chce bowiem niektórych zgubić, ale wszystkich doprowadzić do nawrócenia. |
| 10 Jak złodziej zaś przyjdzie dzień Pański, w którym niebo ze świstem przeminie, gwiazdy się w ogniu rozsypią, a ziemia i dzieła na niej zostaną znalezione. |
| 11 Skoro to wszystko w ten sposób ulegnie zagładzie, to jakimi winniście być wy w świętym postępowaniu i pobożności, |
Cornilescu 2014
Înaintea Ta, o mie de ani sunt ca ziua de ieri, care a trecut, şi ca o strajă din noapte.
Psalmul 90:4
Preaiubiţilor, să nu uitaţi un lucru: că, pentru Domnul, o zi este ca o mie de ani, şi o mie de ani sunt ca o zi.
2 Petru 3:8
Salmo 90 (Cornilescu 2014)
|
1
Doamne, Tu ai fost locul nostru de adăpost din neam în neam. |
|
2
Înainte ca să se fi născut munţii şi înainte ca să se fi făcut pământul şi lumea, din veşnicie în veşnicie, Tu eşti Dumnezeu! |
|
3
Tu întorci pe oameni în ţărână şi zici: „Întoarceţi-vă, fiii oamenilor!” |
|
4
Căci înaintea Ta, o mie de ani sunt ca ziua de ieri, care a trecut, şi ca o strajă din noapte. |
|
5
Îi mături ca un vis: dimineaţa sunt ca iarba, care încolţeşte iarăşi: |
|
6
înfloreşte dimineaţa şi creşte, iar seara este tăiată şi se usucă. |
|
7
Noi suntem mistuiţi de mânia Ta şi îngroziţi de urgia Ta. |
2 Pedro 3 (Cornilescu 2014)
| 5 Căci înadins se fac că nu ştiu că odinioară erau ceruri şi un pământ scos prin Cuvântul lui Dumnezeu din apă şi cu ajutorul apei |
| 6 şi că lumea de atunci a pierit tot prin ele, înecată de apă. |
| 7 Iar cerurile şi pământul de acum sunt păzite şi păstrate, prin acelaşi Cuvânt, pentru focul din ziua de judecată şi de pieire a oamenilor nelegiuiţi. |
| 8 Dar, preaiubiţilor, să nu uitaţi un lucru: că, pentru Domnul, o zi este ca o mie de ani, şi o mie de ani sunt ca o zi. |
| 9 Domnul nu întârzie în împlinirea făgăduinţei Lui, cum cred unii, ci are o îndelungă răbdare pentru voi şi doreşte ca niciunul să nu piară, ci toţi să vină la pocăinţă. |
| 10 Ziua Domnului însă va veni ca un hoţ. În ziua aceea, cerurile vor trece cu trosnet, trupurile cereşti se vor topi de mare căldură şi pământul, cu tot ce este pe el, va arde. |
| 11 Deci, fiindcă toate aceste lucruri au să se strice, ce fel de oameni ar trebui să fiţi voi, printr-o purtare sfântă şi evlavioasă, |
Юбилейная Библия
Пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
Псалом 89:5
Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день.
2 Петра 3:8
Salmo 89 (Юбилейная Библия)
| 2 Господи! Ты нам прибежище из рода в род. |
| 3 Прежде нежели родились горы и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты – Бог. |
| 4 Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «Возвратитесь, сыны человеческие!» |
| 5 Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи. |
| 6 Ты как наводнением уносишь их; они – как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает; |
| 7 ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении. |
| 8 Ты положил беззакония наши пред Тобой, и тайное наше пред светом лица Твоего. |
2 Pedro 3 (Юбилейная Библия)
| 5 Думающие так не знают, что в начале словом Божиим небеса и земля составлены из воды и водой, |
| 6 потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водой. |
| 7 А нынешние небеса и земля, содержимые тем же словом, сберегаются для огня на день суда и погибели нечестивых людей. |
| 8 Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день. |
| 9 Не медлит Господь исполнением обетования, как некоторые считают то медлением; но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию. |
| 10 Придет же день Господен, как вор ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят. |
| 11 Если так всё это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам, |
Bibel für Schwoba
Tausad Jåhr send vôr dir wia dr gestrig Dag, wann r rom ischd, wian a Nachtwach.
Psalm 90,4
Des oene därf euch et vrbôrga bleiba, liabe Brüader: Dass beim Herra oe Dag ischd wia tausad Jåhr ond tausad Jåhr wia oe Dag.
2. Petrus 3,8
Salmo 90 (Bibel für Schwoba)
| 1 A Gebet vom Mose, am Må von Gott (Elohim). Herr, du bist schao von je her für ons a Fluchtburg gwea! |
| 2 No eh d Berg gschaffa wôra send ond d Erde ond d Welt, bist du schao då gwea, Gott (El), seit älle Ewigkaeta! |
| 3 Du brengst d Menscha wieder zrück zom Staob ond saesch: Kommat wieder, Menschakender! |
| 4 Weil tausad Jåhr send vôr dir wia dr gestrig Dag, wann r rom ischd, wian a Nachtwach. |
| 5 Du säst se Jåhr om Jåhr naus; wia s Gras send se, mô nåchwächst. |
| 6 Môrgnads spriasst s ond wachst s, ond åbnads ischd s vrwelkt ond dürr. |
| 7 Jå - mir schwendat weg von daem Zôrn, ond dae Wuat jagt ons en Schrecka ae. |
2 Pedro 3 (Bibel für Schwoba)
| 5 Dene, mô des behaoptat, bleibt nämlich vrbôrga, dass d Hemmel von alters her gwea send ond d Erde aus Wasser ond durch Wasser entstanda ischd durch am Herrgott sae Wort. |
| 6 Durch des ischd d Welt selligsmål vom Wasser überfluatat wôra ond zgrond ganga. |
| 7 Aber dr jetzig Hemmel ond de jetzig Erde send durchs gleiche Wort für s Feuer aufgspart ond aufghoba für da Gerichtsdag ond s Vrderba von de gottlose Menscha. |
| 8 Aber des oene därf euch et vrbôrga bleiba, liabe Brüader: Dass beim Herra oe Dag ischd wia tausad Jåhr ond tausad Jåhr wia oe Dag. |
| 9 Dr Herr hält sich mit saener Vrhaeßong et zrück, dass r s nausziaga wött, wia oene von ra Vrzögerong schwätzat, sondern der ischd langmüatig mit euch, weil r et will, dass oene zgrond gangat, sondern älle ihr Gsennong änderat. |
| 10 Am Herra sae Dag kommt nämlich wian a Dieb, an dem vrgangat d Hemmel mit Geprassel, d Element werat von dr Gluathitz gfressa ond lösat sich auf ond von dr Erde mit ällam was drauf ischd, fendat mr nex maeh. |
| 11 Wann sich ällas so auflöst, ischd s naedig, dass ihr mit a ma haeliga ond fromma Lebenswandel dåstandat, |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
พันปีในสายพระเนตรของพระองค์ เป็นเหมือนวานนี้ซึ่งผ่านไปแล้ว หรือเหมือนยามเดียวในกลางคืน
สดุดี 90:4
ดูก่อนพวกที่รัก อย่าลืมความจริงข้อนี้เสีย คือวันเดียวของพระเจ้าเป็นเหมือนกับพันปี และพันปีก็เป็นเหมือนกับวันเดียว
2 เปโตร 3:8
Salmo 90 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 1 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นที่อาศัยของข้าพระองค์ทั้งหลาย ตลอดทุกชั่วชาติพันธุ์ |
| 2 ก่อนที่ภูเขาทั้งหลายเกิดขึ้นมา ก่อนที่พระองค์ทรงให้กำเนิดแผ่นดินโลกและพิภพ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าตั้งแต่นิรันดร์กาลถึงนิรันดร์กาล |
| 3 พระองค์ทรงให้มนุษย์กลับเป็นผงคลี และตรัสว่า “ลูกหลานของมนุษย์เอ๋ย จงกลับเถิด” |
| 4 เพราะพันปีในสายพระเนตรของพระองค์ เป็นเหมือนวานนี้ซึ่งผ่านไปแล้ว หรือเหมือนยามเดียวในกลางคืน |
| 5 พระองค์ทรงกวาดมนุษย์ไปเสีย เขาเป็นเหมือนความฝัน เหมือนหญ้าที่งอกขึ้นใหม่ในเวลาเช้า |
| 6 ในเวลาเช้ามันก็บานออกและขึ้นใหญ่ ครั้นเวลาเย็นก็ร่วงโรยและเหี่ยวไป |
| 7 เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายถูกความกริ้วของพระองค์ผลาญเสีย ข้าพระองค์ก็เดือดร้อนเพราะพระพิโรธของพระองค์ |
2 Pedro 3 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
| 5 เพราะว่าเขาแกล้งลืมข้อนี้เสีย คือโดยพระวจนะของพระเจ้า ฟ้าสวรรค์ได้อุบัติขึ้นตั้งแต่โบราณ และแผ่นดินโลกจึงได้เกิดขึ้นจากน้ำและมีน้ำล้อมรอบทุกด้าน |
| 6 ด้วยน้ำนั้นเองชาวโลกที่มีอยู่ในขณะนั้น ก็ได้ถูกทำลายให้พินาศไปเพราะน้ำท่วม |
| 7 และโดยพระวจนะเดียวกันนั้นเอง ท้องฟ้าและแผ่นดินโลกที่มีอยู่ในปัจจุบันนี้ ก็มีไว้สำหรับให้ไฟเผาผลาญ คือเก็บไว้จนกว่าจะถึงวันทรงพิพากษาและวันพินาศแห่งบรรดาทุรชน |
| 8 แต่ดูก่อนพวกที่รัก อย่าลืมความจริงข้อนี้เสีย คือวันเดียวของพระเจ้าเป็นเหมือนกับพันปี และพันปีก็เป็นเหมือนกับวันเดียว |
| 9 องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงเฉื่อยช้าในเรื่องพระสัญญาของพระองค์ ตามที่บางคนคิดนั้น แต่พระองค์ได้ทรงอดกลั้นพระทัยไว้ เพราะเห็นแก่ท่านทั้งหลายมาช้านาน พระองค์ไม่ทรงประสงค์ที่จะให้ผู้หนึ่งผู้ใดพินาศเลย แต่ทรงปรารถนาที่จะให้คนทั้งปวงกลับใจเสียใหม่ |
| 10 แต่ว่าวันขององค์พระผู้เป็นเจ้านั้น จะมาถึงเหมือนอย่างขโมยแอบย่องมา และในวันนั้น ท้องฟ้าจะล่วงเสียไปด้วยเสียงที่ดังกึกก้อง และโลกธาตุจะสลายไปด้วยไฟ และแผ่นดินโลกกับสิ่งสารพัดที่มีอยู่ในโลกนั้น จะต้องไหม้เสียสิ้น |
| 11 เมื่อเห็นแล้วว่าสิ่งทั้งปวงจะต้องสลายไปหมดสิ้นเช่นนี้ ท่านทั้งหลายควรจะเป็นคนเช่นใดในชีวิตที่บริสุทธิ์และดีงาม |
Kutsal Kitap 2001
Senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
Zebur 90:4
Sevgili kardeşlerim, şunu unutmayın ki, Rab’bin gözünde bir gün bin yıl, bin yıl bir gün gibidir.
İncil, 2. Petrus 3:8
Salmo 90 (Kutsal Kitap 2001)
|
1
Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca. |
|
2
Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin. |
|
3
İnsanı toprağa döndürürsün, “Ey insanoğulları, toprağa dönün!” diyerek. |
|
4
Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir. |
|
5
İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: |
|
6
Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur. |
|
7
Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz. |
2 Pedro 3 (Kutsal Kitap 2001)
| 5 Ne var ki, göklerin çok önceden Tanrı’nın sözüyle var olduğunu, yerin sudan ve su aracılığıyla şekillendiğini bile bile unutuyorlar. |
| 6 O zamanki dünya yine suyla, tufanla mahvolmuştu. |
| 7 Şimdiki yer ve göklerse ateşe verilmek üzere aynı sözle saklanıyor, tanrısızların yargılanarak mahvolacağı güne dek korunuyorlar. |
| 8 Sevgili kardeşlerim, şunu unutmayın ki, Rab’bin gözünde bir gün bin yıl, bin yıl bir gün gibidir. |
| 9 Bazılarının düşündüğü gibi Rab vaadini yerine getirmekte gecikmez; ama size karşı sabrediyor. Çünkü kimsenin mahvolmasını istemiyor, herkesin tövbe etmesini istiyor. |
| 10 Ama Rab’bin günü hırsız gibi gelecek. O gün gökler büyük bir gürültüyle ortadan kalkacak, maddesel öğeler yanarak yok olacak, yer ve yeryüzünde yapılmış olan her şey yanıp tükenecek. |
| 11 Her şey böylece yok olacağına göre, sizin nasıl kişiler olmanız gerekir? Tanrı’nın gününü bekleyip o günün gelişini çabuklaştırarak kutsallık içinde yaşamalı, Tanrı yolunu izlemelisiniz. O gün gökler yanarak yok olacak, maddesel öğeler şiddetli ateşte eriyip gidecek. |
کِتابِ مُقادّس
کیونکہ تیری نظر میں ہزار برس اَیسے ہیں جَیسے کل کا دِن جو گُذر گیا اور جَیسے رات کا ایک پہر۔
زبور 90:4
اَے عزِیزو! یہ خاص بات تُم پر پَوشِیدہ نہ رہے کہ خُداوند کے نزدِیک ایک دِن ہزار برس کے برابر ہے اور ہزار برس ایک دِن کے برابر۔
٢۔پطرس 3:8
Salmo 90 (کِتابِ مُقادّس)
|
1
یا رب! پُشت در پُشت تُو ہی ہماری پناہ گاہ رہا ہے۔ |
|
2
اِس سے پیشتر کہ پہاڑ پَیدا ہُوئے یا زمِین اور دُنیا کو تُو نے بنایا۔ ازل سے ابد تک تُو ہی خُدا ہے۔ |
|
3
تُو اِنسان کو پِھر خاک میں مِلا دیتا ہے اور فرماتا ہے اَے بنی آدمؔ! لَوٹ آؤ۔ |
|
4
کیونکہ تیری نظر میں ہزار برس اَیسے ہیں جَیسے کل کا دِن جو گُذر گیا اور جَیسے رات کا ایک پہر۔ |
|
5
تُو اُن کو گویا سَیلاب سے بہا لے جاتا ہے۔ وہ نِیند کی ایک جھپکی کی مانِند ہیں۔ وہ صُبح کو اُگنے والی گھاس کی مانِند ہیں۔ |
|
6
وہ صُبح کو لہلہاتی اور بڑھتی ہے۔ وہ شام کو کٹتی اور سُوکھ جاتی ہے۔ |
|
7
کیونکہ ہم تیرے قہر سے فنا ہو گئے۔ اور تیرے غضب سے پریشان ہُوئے۔ |
2 Pedro 3 (کِتابِ مُقادّس)
| 5 وہ تو جان بُوجھ کر یہ بُھول گئے کہ خُدا کے کلام کے ذرِیعہ سے آسمان قدِیم سے مَوجُود ہیں اور زمِین پانی میں سے بنی اور پانی میں قائِم ہے۔ |
| 6 اِن ہی کے ذرِیعہ سے اُس زمانہ کی دُنیا ڈُوب کر ہلاک ہُوئی۔ |
| 7 مگر اِس وقت کے آسمان اور زمِین اُسی کلام کے ذرِیعہ سے اِس لِئے رکھّے ہیں کہ جلائے جائیں اور وہ بے دِین آدمِیوں کی عدالت اور ہلاکت کے دِن تک محفُوظ رہیں گے۔ |
| 8 اَے عزِیزو! یہ خاص بات تُم پر پَوشِیدہ نہ رہے کہ خُداوند کے نزدِیک ایک دِن ہزار برس کے برابر ہے اور ہزار برس ایک دِن کے برابر۔ |
| 9 خُداوند اپنے وعدہ میں دیر نہیں کرتا جَیسی دیر بعض لوگ سمجھتے ہیں بلکہ تُمہارے بارے میں تحمُّل کرتا ہے اِس لِئے کہ کِسی کی ہلاکت نہیں چاہتا بلکہ یہ چاہتا ہے کہ سب کی تَوبہ تک نَوبت پُہنچے۔ |
| 10 لیکن خُداوند کا دِن چور کی طرح آ جائے گا۔ اُس دِن آسمان بڑے شور و غُل کے ساتھ برباد ہو جائیں گے اور اَجرامِ فلک حرارت کی شِدّت سے پِگھل جائیں گے اور زمِین اَور اُس پر کے کام جَل جائیں گے۔ |
| 11 جب یہ سب چِیزیں اِس طرح پِگھلنے والی ہیں تو تُمہیں پاک چال چلن اور دِین داری میں کَیسا کُچھ ہونا چاہئے۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Сен инсонни тупроққа қайтарасан, Қайтинглар, эй бандалар тупроққа, деб айтасан.
Забур 89:4
Раббимиз Исонинг назарида бир кун минг йил ва минг йил бир кун кабидир, буни доим инобатга олинглар.
2 Бутрус 3:8
Salmo 89 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
| 1 Худо одами Мусонинг ибодати. |
|
2
Эй Раббий, насллар оша Сен паноҳимиз бўлган эдинг. |
|
3
Тоғлар ҳали пайдо бўлмасдан олдин, Еру оламни яратмасингдан олдин, Абадулабад Сен Худосан. |
|
4
Сен инсонни тупроққа қайтарасан, “Қайтинглар, эй бандалар тупроққа”, деб айтасан. |
|
5
Минг йил Сенинг назарингда бир кундайдир, Қисқа бир тун вақтидайдир. |
|
6
Сен одамларни супуриб ташлайсан, Улар гўё тушга ўхшайди. Улар тонгда унган янги майса кабидир. Тонгда майса янгидан ўсиб чиқса ҳам Оқшомда сўлиб, хазон бўлади. |
|
7
Сенинг ғазабингдан биз тугадик, Қаҳрингдан биз ваҳимага тушдик. |
2 Pedro 3 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
| 5 Улар ҳақиқатни рад этганлари учун шундай гапирадилар, азалда Худо еру осмонни Ўз каломи орқали яратганини улар инобатга олмайдилар. Ўшанда Худо еру осмонни сувлар орасидан пайдо қилганди. |
| 6 Сўнг эса Ўз каломи орқали қадимги дунёни ўша сувлар гирдобига чўктирганди. |
| 7 Ҳозирги еру осмонни эса Худо Ўз каломи билан қиёмат кунигача асраб турибди. Қиёмат куни У ҳозирги дунёни оловга ем қилиб, барча бетавфиқларни ҳалок этади. |
| 8 Эй азизларим, Раббимиз Исонинг назарида бир кун минг йил ва минг йил бир кун кабидир, буни доим инобатга олинглар. |
| 9 Баъзилар Раббимиз келмаяпти, берган ваъдасини бажаришга У кечикяпти, деб ўйламоқда. Аслида ундай эмас, У сабр–тоқат қиляпти, чунки ҳеч кимнинг ҳалок бўлишини истамай, ҳамманинг тавба қилишини хоҳлаяпти. |
| 10 Аслида, Раббимиз Исо ўғри келгандай ногаҳон келиб қолади. Ўша куни осмон гувиллаб ёниб, ғойиб бўлади, самовий жисмлар олов тафтидан куйиб кетади, шунда ер ва унда қилинган ҳар бир иш очиқдан–очиқ ошкор бўлиб, ҳукм этилади. |
| 11 Қиёмат куни бутун борлиқ ёниб, йўқ бўлиб кетар экан, сизлар Худони мамнун қилишга жон куйдиринглар! Муқаддас ҳаёт кечиришга жон–жаҳдингиз билан ҳаракат қилинглар. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Sen insonni tuproqqa qaytarasan, Qaytinglar, ey bandalar tuproqqa, deb aytasan.
Zabur 89:4
Ey azizlarim, Rabbimiz Isoning nazarida bir kun ming yil va ming yil bir kun kabidir, buni doim inobatga olinglar.
Injil, 2 Butrus 3:8
Salmo 89 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
| 1 Xudo odami Musoning ibodati. |
|
2
Ey Rabbiy, nasllar osha Sen panohimiz bo‘lgan eding. |
|
3
Tog‘lar hali paydo bo‘lmasdan oldin, Yeru olamni yaratmasingdan oldin, Abadulabad Sen Xudosan. |
|
4
Sen insonni tuproqqa qaytarasan, “Qaytinglar, ey bandalar tuproqqa”, deb aytasan. |
|
5
Ming yil Sening nazaringda bir kundaydir, Qisqa bir tun vaqtidaydir. |
|
6
Sen odamlarni supurib tashlaysan, Ular go‘yo tushga o‘xshaydi. Ular tongda ungan yangi maysa kabidir. Tongda maysa yangidan o‘sib chiqsa ham Oqshomda so‘lib, xazon bo‘ladi. |
|
7
Sening g‘azabingdan biz tugadik, Qahringdan biz vahimaga tushdik. |
2 Pedro 3 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
| 5 Ular haqiqatni rad etganlari uchun shunday gapiradilar, azalda Xudo yeru osmonni O‘z kalomi orqali yaratganini ular inobatga olmaydilar. O‘shanda Xudo yeru osmonni suvlar orasidan paydo qilgandi. |
| 6 So‘ng esa O‘z kalomi orqali qadimgi dunyoni o‘sha suvlar girdobiga cho‘ktirgandi. |
| 7 Hozirgi yeru osmonni esa Xudo O‘z kalomi bilan qiyomat kunigacha asrab turibdi. Qiyomat kuni U hozirgi dunyoni olovga yem qilib, barcha betavfiqlarni halok etadi. |
| 8 Ey azizlarim, Rabbimiz Isoning nazarida bir kun ming yil va ming yil bir kun kabidir, buni doim inobatga olinglar. |
| 9 Ba’zilar Rabbimiz kelmayapti, bergan va’dasini bajarishga U kechikyapti, deb o‘ylamoqda. Aslida unday emas, U sabr–toqat qilyapti, chunki hech kimning halok bo‘lishini istamay, hammaning tavba qilishini xohlayapti. |
| 10 Aslida, Rabbimiz Iso o‘g‘ri kelganday nogahon kelib qoladi. O‘sha kuni osmon guvullab yonib, g‘oyib bo‘ladi, samoviy jismlar olov taftidan kuyib ketadi, shunda yer va unda qilingan har bir ish ochiqdan–ochiq oshkor bo‘lib, hukm etiladi. |
| 11 Qiyomat kuni butun borliq yonib, yo‘q bo‘lib ketar ekan, sizlar Xudoni mamnun qilishga jon kuydiringlar! Muqaddas hayot kechirishga jon–jahdingiz bilan harakat qilinglar. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Một ngàn năm trước mắt Chúa Khác nào ngày hôm qua đã qua rồi, Giống như một canh của đêm.
Thi-thiên 90: 4
Hỡi kẻ rất yêu dấu, chớ nên quên rằng ở trước mặt Chúa một ngày như ngàn năm, ngàn năm như một ngày.
II Phi-e-rơ 3:8
Salmo 90 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 1 Lạy Chúa, từ Đời nầy qua Đời kia Chúa là nơi Ở của chúng tôi. |
| 2 Trước khi núi non chưa sanh ra, Đất và thế gian chưa dựng nên, Từ trước vô cùng cho Đến Đời Đời Chúa là Đức Chúa Trời. |
| 3 Chúa khiến loài người trở vào bụi tro, Và phán rằng: Hỡi con cái loài người, hãy trở lại. |
| 4 Vì một ngàn năm trước mắt Chúa Khác nào ngày hôm qua Đã qua rồi, Giống như một canh của đêm. |
| 5 Chúa làm chúng nó trôi Đi như nước chảy cuồn cuộn; chúng nó khác nào một giấc ngủ, Ban mai họ tợ như cây cỏ xanh tươi: |
| 6 Sáng ngày cỏ nở bông và tốt tươi; Buổi chiều người ta cắt nó và nó héo. |
| 7 Thật, chúng tôi bị hao mòn vì cơn giận của Chúa, Bị bối rối bởi sự thạnh nộ Chúa. |
2 Pedro 3 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
| 5 Chúng nó có ý quên lững Đi rằng buổi xưa bởi lời Đức Chúa Trời có các từng trời và trái Đất, Đất ra từ Nước và làm nên Ở giữa nước, |
| 6 thế gian bấy giờ cũng bị hủy phá như vậy, là bị chìm đắm bởi nước lụt. |
| 7 Nhưng trời Đất thời bây giờ cũng là bởi lời ấy mà còn lại, và Để dành cho lửa; lửa sẽ đốt nó Đi trong ngày phán xét và hủy phá kẻ ác. |
| 8 Hỡi kẻ rất yêu dấu, chớ nên quên rằng Ở trước mặt Chúa một ngày như ngàn năm, ngàn năm như một ngày. |
| 9 Chúa không chậm trễ về lời hứa của Ngài như mấy người kia tưởng đâu, nhưng Ngài lấy lòng nhịn nhục đối với anh em, không muốn cho một người nào chết mất, song muốn cho mọi người Đều ăn năn. |
| 10 Song le, ngày của Chúa sẽ Đến như kẻ trộm. Bấy giờ các từng trời sẽ có tiếng vang rầm mà qua Đi, các thể chết bị đốt mà tiêu tán, Đất cùng mọi công trình trên nó Đều sẽ bị đốt cháy cả. |
| 11 Vì mọi vật Đó phải tiêu tán thì anh em đáng nên thánh và tôn kính trong mọi sự ăn Ở của mình là dường nào, |
中文标准译本(简化字)
在 你 看 来 , 千 年 如 已 过 的 昨 日 , 又 如 夜 间 的 一 更 。
诗篇 90:4
亲 爱 的 弟 兄 阿 ,有 一 件 事 你 们 不 可 忘 记 , 就 是 主 看 一 日 如 千 年 , 千 年 如 一 日 。
彼得后书 3:8
Salmo 90 (中文标准译本(简化字))
| 1 ( 神 人 摩 西 的 祈 祷 ) 主 啊 , 你 世 世 代 代 作 我 们 的 居 所 。 |
| 2 诸 山 未 曾 生 出 , 地 与 世 界 你 未 曾 造 成 , 从 亘 古 到 永 远 , 你 是 神 。 |
| 3 你 使 人 归 於 尘 土 , 说 : 你 们 世 人 要 归 回 。 |
| 4 在 你 看 来 , 千 年 如 已 过 的 昨 日 , 又 如 夜 间 的 一 更 。 |
| 5 你 叫 他 们 如 水 冲 去 ; 他 们 如 睡 一 觉 。 早 晨 , 他 们 如 生 长 的 草 , |
| 6 早 晨 发 芽 生 长 , 晚 上 割 下 枯 乾 。 |
| 7 我 们 因 你 的 怒 气 而 消 灭 , 因 你 的 忿 怒 而 惊 惶 。 |
2 Pedro 3 (中文标准译本(简化字))
| 5 他 们 故 意 忘 记 , 从 太 古 , 凭 神 的 命 有 了 天 , 并 从 水 而 出 、 藉 水 而 成 的 地 。 |
| 6 故 此 , 当 时 的 世 界 被 水 淹 没 就 消 灭 了 。 |
| 7 但 现 在 的 天 地 还 是 凭 着 那 命 存 留 , 直 留 到 不 敬 虔 之 人 受 审 判 遭 沉 沦 的 日 子 , 用 火 焚 烧 。 |
| 8 亲 爱 的 弟 兄 阿 , 有 一 件 事 你 们 不 可 忘 记 , 就 是 主 看 一 日 如 千 年 , 千 年 如 一 日 。 |
| 9 主 所 应 许 的 尚 未 成 就 , 有 人 以 为 他 是 耽 延 , 其 实 不 是 耽 延 , 乃 是 宽 容 你 们 , 不 愿 有 一 人 沉 沦 , 乃 愿 人 人 都 悔 改 。 |
| 10 但 主 的 日 子 要 像 贼 来 到 一 样 。 那 日 , 天 必 大 有 响 声 废 去 , 有 形 质 的 都 要 被 烈 火 销 化 , 地 和 其 上 的 物 都 要 烧 尽 了 。 |
| 11 这 一 切 既 然 都 要 如 此 销 化 , 你 们 为 人 该 当 怎 样 圣 洁 , 怎 样 敬 虔 , |
中文标准译本(繁體字)
在 你 看 來 、 千 年 如 已 過 的 昨 日 、 又 如 夜 間 的 一 更 。
詩篇 90:4
親 愛 的 弟 兄 阿 、 有 一 件 事 你 們 不 可 忘 記 、 就 是 主 看 一 日 如 千 年 、 千 年 如 一 日 。
彼得後書 3:8
Salmo 90 (中文标准译本(繁體字))
| 1 〔 神 人 摩 西 的 祈 禱 。 〕 主 阿 、 你 世 世 代 代 作 我 們 的 居 所 。 |
| 2 諸 山 未 曾 生 出 、 地 與 世 界 你 未 曾 造 成 、 從 亙 古 到 永 遠 、 你 是 神 。 |
| 3 你 使 人 歸 於 塵 土 、 說 、 你 們 世 人 要 歸 回 。 |
| 4 在 你 看 來 、 千 年 如 已 過 的 昨 日 、 又 如 夜 間 的 一 更 。 |
| 5 你 叫 他 們 如 水 沖 去 . 他 們 如 睡 一 覺 . 早 晨 、 他 們 如 生 長 的 草 . |
| 6 早 晨 發 芽 生 長 、 晚 上 割 下 枯 乾 。 |
| 7 我 們 因 你 的 怒 氣 而 消 滅 、 因 你 的 忿 怒 而 驚 惶 。 |
2 Pedro 3 (中文标准译本(繁體字))
| 5 他 們 故 意 忘 記 、 從 太 古 憑 神 的 命 有 了 天 、 並 從 水 而 出 藉 水 而 成 的 地 . |
| 6 故 此 、 當 時 的 世 界 被 水 淹 沒 就 消 滅 了 . |
| 7 但 現 在 的 天 地 、 還 是 憑 著 那 命 存 留 、 直 留 到 不 敬 虔 之 人 受 審 判 遭 沉 淪 的 日 子 、 用 火 焚 燒 。 |
| 8 親 愛 的 弟 兄 阿 、 有 一 件 事 你 們 不 可 忘 記 、 就 是 主 看 一 日 如 千 年 、 千 年 如 一 日 。 |
| 9 主 所 應 許 的 尚 未 成 就 、 有 人 以 為 他 是 耽 延 . 其 實 不 是 耽 延 、 乃 是 寬 容 你 們 、 不 願 有 一 人 沉 淪 、 乃 願 人 人 都 悔 改 。 |
| 10 但 主 的 日 子 要 像 賊 來 到 一 樣 . 那 日 天 必 大 有 響 聲 廢 去 、 有 形 質 的 都 要 被 烈 火 銷 化 、 地 和 其 上 的 物 都 要 燒 盡 了 。 |
| 11 這 一 切 既 然 都 要 如 此 銷 化 、 你 們 為 人 該 當 怎 樣 聖 潔 、 怎 樣 敬 虔 、 |