Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

<< >> 'S Wort für da Daischdich, da 16. Dezembr 2025

Bibel für Schwoba

Då håsch d doch ao vrlebt, wia JAHWE, dae Gott, de traga håt, so, wia oener sae Kend traet.

5. Mose 1,31

Wian a Vadr sich om saene Kender vrbarmt, so vrbarmt sich dr Herrgott über dia, mô a Ehrfurcht vôr am hent.

Psalm 103,13

5. Mose 1 (Bibel für Schwoba)

28 Mô kommat mir nô, wa’mr då nauf gangat? Onsere Brüader hent ons da Schneid abkaoft, mô se gsaed hent: A Volk, viel graeßer ond stärker als wia mir, ond graoße, befestigte Städt bis an da Hemmel send då, ond ao Anakiter he’mr sell gseha.
29 Då han i zon ich gsaed: Vôr dene därfat ihr et zruck schrecka, ond Angst brauchat r ao koena han vôr dene.
30 JAHWE, euer Gott (Eloheykem), gôht vôr euch her ond ER selber kämpft für euch, so, wian r s gmacht håt vôr eure Aoga en Ägypten.
31 Ond nå en dr Wüste, då håsch d doch ao vrlebt, wia JAHWE, dae Gott (Eloheyka) de traga håt, so, wia oener sae Kend traet, da ganza Weg môn r ganga send, bis mr dåhanna her komma send an den Ort.
32 Trotz ällam hent ihr euer Vrtraua et en JAHWE, euran Gott (Eloheykem) gsetzt,
33 der mô vôr euch herganga ischd auf dem Weg, zom für euch an Lagerplatz ausfendig macha; bei Nachts em Feuer, zom euch da Weg zaega; auf dem, môn r ganga sollat, ond am Dag en dr Wolkasäul.
34 Mô dr Herrgott (JAHWE) euer Gschwätz ghört håt, ischd dr Zôrn en am aufgstiega ond r håt gschwora ond gsaed:

Mehr lesen...(nach oben)

Psalm 103 (Bibel für Schwoba)

10 Der sprengt et mit ons om, wia mr s aegentlich onsere Vrfehlonga nåch vrdeant hätte ond vrgilt ons ao et nach onserer Schuld.
11 Noe - so haoch wia dr Hemmel über dr Erde stôht, so haoch stôht sae Güate über dene, mô a Ehrfurcht vôr am hent.
12 So weit fort wia dr Sonnaaufgang vom Sonnaontergang ischd, so weit fort läßt r onsere Sünda von ons sae.
13 Wian a Vadr sich om saene Kender vrbarmt, so vrbarmt sich dr Herrgott (JAHWE) über dia, mô a Ehrfurcht vôr am hent.
14 Der wôeß doch ganz guat, was mir für Gschöpfer send, ond r denkt ao drå, dass mir bloß Staob send.
15 Dr Mensch - wia Gras send saene Däg; wia d Bleamla em Feld draußa, so blüaht r.
16 Wann dr Gluathauch drüber blåst - nå send se weg, ond des Plätzle, mô se gstanda send, wôeß nex maeh von en.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Bis hierher hat euch der Herr, euer Gott, getragen wie ein Vater sein Kind.

5. Mose 1,31

Wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr alle, die ihn achten und ehren.

Psalm 103,13

5. Mose 1 (Hoffnung für Alle)

28 Warum sollten wir ihnen freiwillig in die Arme laufen? Die Kundschafter haben uns allen Mut genommen. Sie haben gesagt, dass die Menschen dort stärker und größer sind als wir. Ihre Städte sind Festungen, die bis zum Himmel reichen! Auch die Anakiter leben dort; sie sind Riesen!«
29 Ich erwiderte: »Lasst euch doch keine Angst einjagen! Fürchtet euch nicht vor ihnen!
30 Der Herr, euer Gott, geht vor euch her! Er selbst kämpft für euch, genau wie er es in Ägypten getan hat. Ihr habt es doch mit eigenen Augen gesehen!
31 Und ihr habt auch erlebt, wie der Herr, euer Gott, euch auf dem Weg durch die Wüste geholfen hat. Bis hierher hat er euch getragen wie ein Vater sein Kind.«
32 Trotzdem haben eure Eltern dem Herrn, ihrem Gott, nicht vertraut.
33 Dabei ist er doch sichtbar vor unserem Volk hergegangen und hat uns von einem Lagerplatz zum nächsten geführt! Nachts hat er mit seinem Feuer unseren Weg erleuchtet, und am Tag war er in der Wolke bei uns.
34 Dem Herrn war das Geschrei eurer Eltern nicht entgangen. Er wurde zornig und schwor ihnen:

Mehr lesen...(nach oben)

Psalm 103 (Hoffnung für Alle)

10 Er bestraft uns nicht, wie wir es verdienen;
unsere Sünden und Verfehlungen zahlt er uns nicht heim.
11 Denn so hoch, wie der Himmel über der Erde ist,
so groß ist seine Liebe zu allen, die Ehrfurcht vor ihm haben.
12 So fern, wie der Osten vom Westen liegt,
so weit wirft Gott unsere Schuld von uns fort!
13 Wie ein Vater seine Kinder liebt,
so liebt der Herr alle, die ihn achten und ehren.
14 Denn er weiß, wie vergänglich wir sind;
er vergisst nicht, dass wir nur Staub sind.
15 Der Mensch ist wie das Gras,
er blüht wie eine Blume auf dem Feld.
16 Wenn der heiße Wüstenwind darüberfegt,
ist sie spurlos verschwunden,
und niemand weiß, wo sie gestanden hat.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

You have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son.

Deuteronomy 1:31

As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him.

Psalm 103:13

5. Mose 1 (English Standard Version)

28 Where are we going up? Our brothers have made our hearts melt, saying, “The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to heaven. And besides, we have seen the sons of the Anakim there.”’
29 Then I said to you, ‘Do not be in dread or afraid of them.
30 The Lord your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes,
31 and in the wilderness, where you have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’
32 Yet in spite of this word you did not believe the Lord your God,
33 who went before you in the way to seek you out a place to pitch your tents, in fire by night and in the cloud by day, to show you by what way you should go.
34 “And the Lord heard your words and was angered, and he swore,

Mehr lesen...(nach oben)

Psalm 103 (English Standard Version)

10 He does not deal with us according to our sins,
nor repay us according to our iniquities.
11 For as high as the heavens are above the earth,
so great is his steadfast love toward those who fear him;
12 as far as the east is from the west,
so far does he remove our transgressions from us.
13 As a father shows compassion to his children,
so the Lord shows compassion to those who fear him.
14 For he knows our frame;
he remembers that we are dust.
15 As for man, his days are like grass;
he flourishes like a flower of the field;
16 for the wind passes over it, and it is gone,
and its place knows it no more.

Mehr lesen...(nach oben)