Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< کلام، بُدھ، 27 مئی 2026

کِتابِ مُقادّس

اُس نے اپنے مَقدِس کی بُلندی پر سے نِگاہ کی۔ خُداوند نے آسمان پر سے زمِین پر نظر کی۔ تاکہ اسِیر کا کراہنا سُنے اور مَرنے والوں کو چُھڑا لے۔

زبور 102‏:19‏-20

خُدا اُن کی آنکھوں کے سب آنسُو پونچھ دے گا۔ اِس کے بعد نہ مَوت رہے گی اور نہ ماتم رہے گا۔ نہ آہ و نالہ نہ درد۔ پہلی چِیزیں جاتی رہیِں۔

مکاشفہ 21‏:4

زبور 102 (کِتابِ مُقادّس)

16 کیونکہ خُداوند نے صِیُّون کو بنایا ہے۔
وہ اپنے جلال میں ظاہِر ہُؤا ہے۔
17 اُس نے بیکسوں کی دُعا پر توجُّہ کی
اور اُن کی دُعا کو حقِیر نہ جانا۔
18 یہ آیندہ پُشت کے لِئے لِکھا جائے گا
اور ایک قَوم پَیدا ہو گی جو خُداوند کی سِتایش
کرے گی۔
19 کیونکہ اُس نے اپنے مَقدِس کی بُلندی پر سے نِگاہ کی۔
خُداوند نے آسمان پر سے زمِین پر نظر کی۔
20 تاکہ اسِیر کا کراہنا سُنے
اور مَرنے والوں کو چُھڑا لے۔
21 تاکہ لوگ صِیُّون میں خُداوند کے نام کا اِظہار
اور یروشلِیم میں اُس کی تعرِیف کریں۔
22 جب خُداوند کی عِبادت کے لِئے
قَومیں اور مُملِکتیں مِل کر جمع ہوں۔
23 اُس نے راہ میں میرا زور گھٹا دِیا۔
اُس نے میری عُمر کوتاہ کر دی۔

Read more...(to top)

مکاشفہ 21 (کِتابِ مُقادّس)

1 پِھر مَیں نے ایک نئے آسمان اور نئی زمِین کو دیکھا کیونکہ پہلا آسمان اور پہلی زمِین جاتی رہی تھی اور سمُندر بھی نہ رہا۔
2 پِھر مَیں نے شہرِ مُقدّس نئے یروشلِیم کو آسمان پر سے خُدا کے پاس سے اُترتے دیکھا اور وہ اُس دُلہن کی مانِند آراستہ تھا جِس نے اپنے شَوہر کے لِئے سِنگار کِیا ہو۔
3 پِھر مَیں نے تخت میں سے کِسی کو بُلند آواز سے یہ کہتے سُنا کہ دیکھ خُدا کا خَیمہ آدمِیوں کے درمِیان ہے اور وہ اُن کے ساتھ سکُونت کرے گا اور وہ اُس کے لوگ ہوں گے اور خُدا آپ اُن کے ساتھ رہے گا اور اُن کا خُدا ہو گا۔
4 اور وہ اُن کی آنکھوں کے سب آنسُو پونچھ دے گا۔ اِس کے بعد نہ مَوت رہے گی اور نہ ماتم رہے گا۔ نہ آہ و نالہ نہ درد۔ پہلی چِیزیں جاتی رہیِں۔
5 اور جو تخت پر بَیٹھا ہُؤا تھا اُس نے کہا دیکھ مَیں سب چِیزوں کو نیا بنا دیتا ہُوں۔ پِھر اُس نے کہا لِکھ لے کیونکہ یہ باتیں سچ اور برحق ہیں۔
6 پِھر اُس نے مُجھ سے کہا یہ باتیں پُوری ہو گئِیں۔ مَیں الفا اور اومیگا یعنی اِبتدا اور اِنتِہا ہُوں۔ مَیں پیاسے کو آبِ حیات کے چشمہ سے مُفت پِلاؤُں گا۔
7 جو غالِب آئے وُہی اِن چِیزوں کا وارِث ہو گا اور مَیں اُس کا خُدا ہُوں گا اور وہ میرا بیٹا ہو گا۔

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

He looked down from his holy height; from heaven the Lord looked at the earth, to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die.

Psalm 102:19-20

God will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.

Revelation 21:4

زبور 102 (English Standard Version)

16 For the Lord builds up Zion;
he appears in his glory;
17 he regards the prayer of the destitute
and does not despise their prayer.
18 Let this be recorded for a generation to come,
so that a people yet to be created may praise the Lord:
19 that he looked down from his holy height;
from heaven the Lord looked at the earth,
20 to hear the groans of the prisoners,
to set free those who were doomed to die,
21 that they may declare in Zion the name of the Lord,
and in Jerusalem his praise,
22 when peoples gather together,
and kingdoms, to worship the Lord.
23 He has broken my strength in midcourse;
he has shortened my days.

Read more...(to top)

مکاشفہ 21 (English Standard Version)

1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
2 And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
3 And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.
4 He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”
5 And he who was seated on the throne said, “Behold, I am making all things new.” Also he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”
6 And he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the spring of the water of life without payment.
7 The one who conquers will have this heritage, and I will be his God and he will be my son.

Read more...(to top)