Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> 每日金句 四月二十七日 星期六

中文标准译本(繁體字)

基 督 說 :

你 們 要 常 在 我 裡 面 、我 也 常 在 你 們 裡 面 。 枝 子 若 不 常 在 葡 萄 樹 上 、 自 己 就 不 能 結 果 子 . 你 們 若 不 常 在 我 裡 面 、 也 是 這 樣 。

約翰福音 15:4

凡 遵 守 主 道 的 、 愛 神 的 心 在 他 裡 面 實 在 是 完 全 的 、 從 此 我 們 知 道 我 們 是 在 主 裡 面 .

約翰一書 2:5

約翰福音 15 (中文标准译本(繁體字))

1 我 是 真 葡 萄 樹 、 我 父 是 栽 培 的 人 。
2 凡 屬 我 不 結 果 子 的 枝 子 、 他 就 剪 去 . 凡 結 果 子 的 、 他 就 修 理 乾 淨 、 使 枝 子 結 果 子 更 多 。
3 現 在 你 們 因 我 講 給 你 們 的 道 、 已 經 乾 淨 了 。
4 你 們 要 常 在 我 裡 面 、 我 也 常 在 你 們 裡 面 。 枝 子 若 不 常 在 葡 萄 樹 上 、 自 己 就 不 能 結 果 子 . 你 們 若 不 常 在 我 裡 面 、 也 是 這 樣 。
5 我 是 葡 萄 樹 、 你 們 是 枝 子 . 常 在 我 裡 面 的 、 我 也 常 在 他 裡 面 、 這 人 就 多 結 果 子 . 因 為 離 了 我 、 你 們 就 不 能 作 甚 麼 。
6 人 若 不 常 在 我 裡 面 、 就 像 枝 子 丟 在 外 面 枯 乾 、 人 拾 起 來 、 扔 在 火 裡 燒 了 。
7 你 們 若 常 在 我 裡 面 、 我 的 話 也 常 在 你 們 裡 面 、 凡 你 們 所 願 意 的 、 祈 求 就 給 你 們 成 就 。

Read more...(to top)

約翰一書 2 (中文标准译本(繁體字))

2 他 為 我 們 的 罪 作 了 挽 回 祭 . 不 是 單 為 我 們 的 罪 、 也 是 為 普 天 下 人 的 罪 。
3 我 們 若 遵 守 他 的 誡 命 、 就 曉 得 是 認 識 他 。
4 人 若 說 我 認 識 他 、 卻 不 遵 守 他 的 誡 命 、 便 是 說 謊 話 的 、 真 理 也 不 在 他 心 裡 了 。
5 凡 遵 守 主 道 的 、 愛   神 的 心 在 他 裡 面 實 在 是 完 全 的 、 從 此 我 們 知 道 我 們 是 在 主 裡 面 .
6 人 若 說 他 住 在 主 裡 面 、 就 該 自 己 照 主 所 行 的 去 行 。
7 親 愛 的 弟 兄 阿 、 我 寫 給 你 們 的 、 不 是 一 條 新 命 令 、 乃 是 你 們 從 起 初 所 受 的 舊 命 令 . 這 舊 命 令 就 是 你 們 所 聽 見 的 道 。
8 再 者 、 我 寫 給 你 們 的 是 一 條 新 命 令 、 在 主 是 真 的 、 在 你 們 也 是 真 的 . 因 為 黑 暗 漸 漸 過 去 、 真 光 已 經 照 耀 。

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Jesus said:

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.

John 15:4 (ESV)

Whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may know that we are in him.

1 John 2:5 (ESV)

約翰福音 15 (English Standard Version)

1 “I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
2 Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit.
3 Already you are clean because of the word that I have spoken to you.
4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.
5 I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
6 If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned.
7 If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.

Read more...(to top)

約翰一書 2 (English Standard Version)

2 He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world.
3 And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments.
4 Whoever says “I know him” but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him,
5 but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may know that we are in him:
6 whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.
7 Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard.
8 At the same time, it is a new commandment that I am writing to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.

Read more...(to top)