Skip navigation...
Bible 2.0 A Bíblia explica-se Bible 2.0

<< >> Tas wort fer Mitwoch, 8. April 2026

Hunsrik Plat Taytx

Ich muss schunn vil zu lang bei dene wohne, wo de Friede hasse. Ich verhalle mich friedlich, awer ich brauch nur de Mund ufsemache, un schun fange se e Streit an.

Psalme 120,6-7 (ELW)

Meyer mise imer suuche tings woo friite pringt un woo uns helfe ëne te anere im klaawe xtërkere.

Reemer 14,19

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Too long have I had my dwelling among those who hate peace. I am for peace, but when I speak, they are for war!

Psalm 120:6-7

Let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding.

Romans 14:19

Psalme 120 (English Standard Version)

3 What shall be given to you,
and what more shall be done to you,
you deceitful tongue?
4 A warrior's sharp arrows,
with glowing coals of the broom tree!
5 Woe to me, that I sojourn in Meshech,
that I dwell among the tents of Kedar!
6 Too long have I had my dwelling
among those who hate peace.
7 I am for peace,
but when I speak, they are for war!

Read more...(top)

Reemer 14 (English Standard Version)

16 So do not let what you regard as good be spoken of as evil.
17 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking but of righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
18 Whoever thus serves Christ is acceptable to God and approved by men.
19 So then let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding.
20 Do not, for the sake of food, destroy the work of God. Everything is indeed clean, but it is wrong for anyone to make another stumble by what he eats.
21 It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.
22 The faith that you have, keep between yourself and God. Blessed is the one who has no reason to pass judgment on himself for what he approves.

Read more...(top)

Südsaarländisch

Ich muss schunn vil zu lang bei dene wohne, wo de Friede hasse. Ich verhalle mich friedlich, awer ich brauch nur de Mund ufsemache, un schun fange se e Streit an.

Psalm 120,6-7

Wolle mer noh dem strewe, was zum Friede beidraht un äner de annere ufbaut!

Reemer 14,19

Reemer 14 (Südsaarländisch)

16 Es darf doch net verläschdert werre, was ner Guddes hann.
17 In dem Reich, wo Gott ufbaut, geht’s nämlich net um das, was jemand esst oder drinkt. Nä, es geht um das, was de Heiliche Geischt bewirkt: Gerechdichkät un Friede un Fräd.
18 Wer Chrischdus dodrin dient, der gefallt Gott un werrd vun de Mensche geschätzt.
19 Wolle mer also noh dem strewe, was zum Friede beidraht un dodezu verhelft, fer uns gäheseidich ufsebaue!
20 Zersteer das, was Gott zustann gebrung hat, net wäh irjend ebbes, was du esse duscht! Es is zwar alles rein, awer verwerflich is es, wann jemand durch das, was er esst, e annerer zu Fall bringt.
21 Deshalb is es am Beschde, du duscht kä Flääsch esse un kä Wein dringge un duscht aach sunscht alles vermeide, an dem wo dei Bruder oder dei Schweschder Anstoß nemme [oder zu Fall kumme oder schwach werre] kännt.
22 Behannel das, vun dem wo du iwerzeicht bischt, als e Sach zwische dir un Gott. Glicklich is derjeniche se nenne, der wo sich bei dem, was er fer richdich halt, net se verurdäle brauch.

Read more...(top)

Bíblia Livre em português

Minha alma morou tempo demais com os que odeiam a paz. Eu sou da paz; mas quando falo, eles entram em guerra.

Salmo 120,6-7

Sigamos as coisas que resultam em paz e edificação de uns aos outros.

Romanos 14,19

Psalme 120 (Bíblia Livre em português)

3 O que ele te dará, e o que ele fará contigo, ó língua enganadora?
4 Flechas afiadas de um guerreiro, com brasas de zimbro.
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar!
6 Minha alma morou tempo demais com os que odeiam a paz.
7 Eu sou da paz; mas quando falo, eles entram em guerra.

Read more...(top)

Reemer 14 (Bíblia Livre em português)

16 Não seja insultado o vosso bem,
17 porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas sim justiça, paz, e alegria no Espírito Santo.
18 Pois quem nisso serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelas pessoas.
19 Sigamos, pois, as coisas que resultam em paz e edificação de uns aos outros.
20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. É verdade que todas as coisas são limpas, porém mau é ao ser humano comer causando ofensa.
21 Não é bom comer carne, nem beber vinho, nem qualquer coisa que faça o teu irmão tropeçar.
22 A convicção que tu tens, tenha-a para ti mesmo diante de Deus. Feliz é quem não se culpa naquilo que aprova.

Read more...(top)