Skip navigation...
Bible 2.0 A Bíblia explica-se Bible 2.0

<< >> Tas wort fer Tinstach, 6. Yanuar 2026

Hunsrik Plat Taytx

Hanaa hot kesaat:

Ich hann em HERR mei Herz ausgeschutt.

1 Samuël 1,15 (ELW)

HERR, heer uf das, was ich bäde! Loss vor dich komme, was ich laut rufe!

Psalme 102,2 (ELW)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Hannah said:

I have been pouring out my soul before the Lord.

1 Samuel 1:15

Hear my prayer, O Lord; let my cry come to you!

Psalm 102:1

1 Samuël 1 (English Standard Version)

12 As she continued praying before the Lord, Eli observed her mouth.
13 Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman.
14 And Eli said to her, “How long will you go on being drunk? Put your wine away from you.”
15 But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman troubled in spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the Lord.
16 Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.”
17 Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.”
18 And she said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.

Read more...(top)

Psalme 102 (English Standard Version)

1 Hear my prayer, O Lord;
let my cry come to you!
2 Do not hide your face from me
in the day of my distress!
Incline your ear to me;
answer me speedily in the day when I call!
3 For my days pass away like smoke,
and my bones burn like a furnace.
4 My heart is struck down like grass and has withered;
I forget to eat my bread.

Read more...(top)

Südsaarländisch

Es Hanna hat gesaht:

Ich hann em HERR mei Herz ausgeschutt.

1. Samuel 1,15

HERR, heer uf das, was ich bäde! Loss vor dich komme, was ich laut rufe!

Psalm 102,2

Bíblia Livre em português

Ana disse:

Derramei minha alma diante do SENHOR.

1 Samuel 1,15

Ó SENHOR, ouve minha oração; e que meu clamor chegue a ti.

Salmo 102,1

1 Samuël 1 (Bíblia Livre em português)

12 E foi que quando ela orava longamente diante do SENHOR, Eli estava observando a boca dela.
13 Mas Ana falava em seu coração, e somente se moviam seus lábios, e sua voz não se ouvia; e teve-a Eli por embriagada.
14 Então lhe disse Eli: Até quando estarás embriagada? Afasta-te do vinho.
15 E Ana lhe respondeu, dizendo: Não, senhor meu: mas eu sou uma mulher sofredora de espírito: não bebi vinho nem bebida forte, mas sim que derramei minha alma diante do SENHOR.
16 Não tenhas a tua serva por uma mulher ímpia: porque pela grandeza de minhas angústias e de minha aflição falei até agora.
17 E Eli respondeu, e disse: Vai em paz, e o Deus de Israel te conceda a petição que lhe fizeste.
18 E ela disse: Ache tua serva favor diante de teus olhos. E foi-se a mulher seu caminho, e comeu, e não esteve mais triste.

Read more...(top)

Psalme 102 (Bíblia Livre em português)

1 Ó SENHOR, ouve minha oração; e que meu clamor chegue a ti.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina a mim teu ouvidos; no dia em que eu clamar, apressa-te para me responder.
3 Porque os meus dias têm se desfeito como fumaça; e meus ossos se têm se queimado como n um forno.
4 Meu coração, tal como a erva, está tão ferido e seco, que me esqueci de comer meu pão.

Read more...(top)