Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> Lời Chúa ngày thứ bảy 29 tháng Mười một 2025

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Còn tôi là khốn cùng và thiếu thốn; Dầu vậy, Chúa tưởng Đến tôi.

Thi-thiên 40:17

Dức Chúa phán với những học trò:

Khi người ta đem các ngươi đến nhà hội, trước mặt quan án và quan cai trị, thì chớ lo về nói cách nào để binh vực mình, hoặc nói lời gì; bởi vì chính giờ đó Đức Thánh Linh sẽ dạy các ngươi những lời phải nói.

Lu-ca 12:11-12

Thi-thiên 40 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

14 Phàm kẻ nào tìm giết mạng sống tôi, Nguyện chúng nó bị mất cỡ và hổ thẹn cả; Phàm kẻ nào vui vẻ về sự thiệt hại tôi, Nguyện chúng nó phải lui lại và bị sỉ nhục.
15 Các kẻ nói về tôi: Ha, ha! Nguyện chúng nó vị sững sờ vì cớ sự sỉ nhục của chúng nó.
16 Nguyện hết thảy những kẻ tìm cầu Chúa, Được vui vẻ và khoái lạc nơi Chúa; Nguyện những người yêu mến sự cứu rỗi của Chúa, Hằng nói rằng: Đức Giê-hô-va đáng tôn đại thay?
17 Còn tôi là khốn cùng và thiếu thốn; Dầu vậy, Chúa tưởng Đến tôi. Chúa là sự tiếp trợ tôi, và là đấng giải cứu tôi. Đức Chúa Trời tôi ôi! xin chớ trễ hưỡn.

Read more...(to top)

Lu-ca 12 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

8 Ta nói cùng các ngươi, ai sẽ xưng ta trước một thiên hạ, thì Con người cũng sẽ xưng họ trước mặt thiên sứ của Đức Chúa Trời.
9 Nhưng ai chối ta trước mặt thiên hạ, thì họ sẽ bị chối trước mặt thiên sứ của Đức Chúa Trời.
10 Ai nói nghịch cùng Con người, thì sẽ Được tha; song kẻ nói lộng ngôn Đến Đức Thánh Linh, thì không Được tha đâu.
11 Khi người ta đem các ngươi Đến nhà hội, trước mặt quan án và quan cai trị, thì chớ lo về nói cách nào Để binh vực mình, hoặc nói lời gì;
12 bởi vì chính giờ Đó Đức Thánh Linh sẽ dạy các ngươi những lời phải nói.
13 Bấy giờ, một người giữa dân chúng thưa rằng: Thưa thầy, xin biểu anh tôi chia gia tài cho tôi.
14 Nhưng Đức Chúa Giêsu đáp rằng: Hỡi người kia, ai đặt ta làm quan xử kiện hay là chia của cho các ngươi?
15 đoạn, Ngài phán cùng chúng rằng: Hãy giữ cẩn thận chớ hà tiện gì hết; vì sự sống của người ta không phải cốt tại của cải mình dư dật đâu.

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

As for me, I am poor and needy, but the Lord takes thought for me.

Psalm 40:17

Jesus said to his disciples:

When they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say, for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.

Luke 12:11-12

Thi-thiên 40 (English Standard Version)

14 Let those be put to shame and disappointed altogether
who seek to snatch away my life;
let those be turned back and brought to dishonor
who delight in my hurt!
15 Let those be appalled because of their shame
who say to me, “Aha, Aha!”
16 But may all who seek you
rejoice and be glad in you;
may those who love your salvation
say continually, “Great is the Lord!”
17 As for me, I am poor and needy,
but the Lord takes thought for me.
You are my help and my deliverer;
do not delay, O my God!

Read more...(to top)

Lu-ca 12 (English Standard Version)

8 “And I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God,
9 but the one who denies me before men will be denied before the angels of God.
10 And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
11 And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say,
12 for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 But he said to him,
“Man, who made me a judge or arbitrator over you?”
15 And he said to them,
“Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.”

Read more...(to top)