Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> Lời Chúa ngày chúa nhật 26 tháng tư 2026

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Sự sáng các ngươi hãy soi trước mặt người ta như vậy, Đặng họ thấy những việc lành của các ngươi, và ngợi khen Cha các ngươi ở trên trời.

Ma-thi-ơ 5:16

Thánh Phao-lô viết:

Chúng tôi tìm tòi điều lành, chẳng những ở trước mặt Chúa, mà cũng ở trước mặt người ta nữa.

II Cô-rinh-tô 8: 21

Ma-thi-ơ 5 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

13 Các ngươi là muối của Đất; song nếu mất mặn Đi, thì sẽ lấy giống chi mà làm cho mặn lại? Muối ấy không dùng chi Được nữa, chỉ phải quăng ra ngoài và bị người ta đạp dưới chơn.
14 Các ngươi là sự sáng của thế gian; một cái thành trên núi thì không khi nào bị khuất Được:
15 cũng không ai thắp đèn mà Để dưới cái thùng, song người ta Để trên chơn đèn, thì nó soi sáng mọi người Ở trong nhà.
16 Sự sáng các ngươi hãy soi trước mặt người ta như vậy, Đặng họ thấy những việc lành của các ngươi, và ngợi khen Cha các ngươi Ở trên trời.
17 Các ngươi đừng tưởng ta Đến Đặng phá luật pháp hay là lời tiên tri; ta Đến, không phải Để phá, song Để làm cho trọn.
18 Vì ta nói thật cùng các ngươi, đương khi trời Đất chưa qua Đi, thì một chấm một nét trong luật pháp cũng không qua Đi Được cho Đến khi mọi sự Được trọn.
19 Vậy, ai hủy một Điều cực nhỏ nào trong những Điều răn nầy, và dạy người ta làm như vậy, thì sẽ bị xưng là cực nhỏ trong nước thiên đàng; còn như ai giữ những Điều răn ấy, và dạy người ta nữa, thì sẽ Được xưng là lớn trong nước thiên đàng.

Read more...(to top)

II Cô-rinh-tô 8 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

18 Chúng tôi có sai một người anh em cùng Đi, là người có tiếng khen đồn khắp trong các Hội thánh, tại những Điều người Đã làm vì đạo Tin Lành.
19 Vả lại, người Đã Được các Hội thánh chọn lựa, Để làm bạn Đi đường cùng chúng tôi trong việc nhơn Đức nầy, là việc chúng tôi làm trọn Để tỏ vinh hiển chính mình Chúa ra, và Để làm chứng về ý tốt của chúng tôi.
20 Chúng tôi nhờ Đó tránh khỏi tiếng trách móc về sự dùng tiền góp nhiều như vậy;
21 vì chúng tôi tìm tòi Điều lành, chẳng những Ở trước mặt Chúa, mà cũng Ở trước mặt người ta nữa.
22 Chúng tôi lại sai một người trong anh em chúng tôi Đi với họ, là người có lòng sốt sắng mà đòi phen chúng tôi Đã thử thách trong nhiều dịp; lần nầy, vì cớ người có lòng rất tin cậy anh em, thì chắc là càng sốt sắng hơn.
23 Ấy vậy, nói về Tít, thì là bạn bè tôi, và là người cùng làm việc với tôi Ở nơi anh em; còn như hai anh em kia, là sứ giả của các Hội thánh, tức là sự vinh hiển của đấng Kitô.
24 Vậy, anh em Ở trước mặt các Hội thánh, hãy tỏ chứng cớ của sự yêu thương mình, và bày ra cho họ biết chúng tôi có cớ khoe mình nơi họ vì anh em.

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

About a lamp on a stand:

In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.

Matthew 5:16

We aim at what is honorable not only in the Lord's sight but also in the sight of man.

2 Corinthians 8:21

Ma-thi-ơ 5 (English Standard Version)

13 “You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet.
14 “You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.
15 Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house.
16 In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
18 For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.
19 Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.

Read more...(to top)

II Cô-rinh-tô 8 (English Standard Version)

18 With him we are sending the brother who is famous among all the churches for his preaching of the gospel.
19 And not only that, but he has been appointed by the churches to travel with us as we carry out this act of grace that is being ministered by us, for the glory of the Lord himself and to show our good will.
20 We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us,
21 for we aim at what is honorable not only in the Lord's sight but also in the sight of man.
22 And with them we are sending our brother whom we have often tested and found earnest in many matters, but who is now more earnest than ever because of his great confidence in you.
23 As for Titus, he is my partner and fellow worker for your benefit. And as for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ.
24 So give proof before the churches of your love and of our boasting about you to these men.

Read more...(to top)